Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el rojo | das Rot Pl.: die Rot/die Rots | ||||||
| corrimiento al rojo [ASTRON.][PHYS.] | die Rotverschiebung Pl.: die Rotverschiebungen | ||||||
| el arándano (rojo) [BOT.] - fruta | die Preiselbeere Pl.: die Preiselbeeren - Frucht | ||||||
| desplazamiento hacia el rojo [ASTRON.][PHYS.] | die Rotverschiebung Pl.: die Rotverschiebungen | ||||||
| Fracción del Ejército Rojo auch: Facción del Ejército Rojo [HIST.] | Rote Armee Fraktion [Abk.: RAF] | ||||||
| soldado del Ejército Rojo [HIST.][MILIT.] | der Rotarmist Pl.: die Rotarmisten | ||||||
| el truhan (anteriormente: truhán) | la truhana | das Schlitzohr Pl.: die Schlitzohren | ||||||
| el truhan (anteriormente: truhán) | la truhana - desusado, sobre todo en femenino | der Gauner Pl.: die Gauner | ||||||
| el truhan (anteriormente: truhán) | la truhana - desusado, sobre todo en femenino | der Spitzbube Pl.: die Spitzbuben | ||||||
| el truhan (anteriormente: truhán) | la truhana - desusado, sobre todo en femenino | der Strolch Pl.: die Strolche | ||||||
| el niño | la niña | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| el quijote | der Quichotte Pl.: die Quichottes | ||||||
| el salvador | der Erretter Pl.: die Erretter | ||||||
| el salvador | der Retter in der Not | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| al rojo vivo | feuerrot | ||||||
| rojo, roja Adj. | rot | ||||||
| rojo(-a) como un cangrejo | krebsrot | ||||||
| rojo(-a) como un cangrejo | rot wie ein Krebs | ||||||
| rojo anaranjado inv. - color | rotorange | ||||||
| rojo beis inv. - color | beigerot | ||||||
| rojo brillante inv. - color | leuchtrot | ||||||
| rojo carmín inv. - color | karminrot | ||||||
| rojo cereza inv. - color | kirschrot | ||||||
| rojo coral inv. - color | korallenrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | blutrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | knallrot | ||||||
| rojo encendido inv. - color | feuerrot | ||||||
| rojo fosforito m./f. - color | leuchtrot | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser el farolillo rojo [ugs.] [fig.] | der Letzte sein [fig.] | ||||||
| ser el farolillo rojo [ugs.] [fig.] | das Schlusslicht bilden [fig.] | ||||||
| rojo envidia [fig.] | gelb vor Neid [fig.] | ||||||
| el tuci auch: tusi [PHARM.] | El Tusi - Droge - Gemisch aus MDMA, Ketamin und weiteren Stoffen z. B. Koffein oder Inosit | ||||||
| el tucibí [PHARM.] | El Tusi - Droge - Gemisch aus MDMA, Ketamin und weiteren Stoffen z. B. Koffein oder Inosit | ||||||
| el tusi seltener: tuci [PHARM.] | El Tusi - Droge - Gemisch aus MDMA, Ketamin und weiteren Stoffen z. B. Koffein oder Inosit | ||||||
| el tusibí [PHARM.] | El Tusi - Droge - Gemisch aus MDMA, Ketamin und weiteren Stoffen z. B. Koffein oder Inosit | ||||||
| poner rojo a alguien [ugs.] [fig.] | jmdn. in Verlegenheit bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| Perico (el) de los Palotes [ugs.] | Max Mustermann | ||||||
| Perico (el) de los Palotes [ugs.] | Wer auch immer. | ||||||
| estar en números rojos [fig.] | in den roten Zahlen sein [fig.] | ||||||
| traspasar la línea roja [fig.] | die rote Linie überschreiten [fig.] | ||||||
| poner la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
| sacar la alfombra roja a alguien [fig.] | für jmdn. den roten Teppich ausrollen [fig.] | ||||||
| estar en números rojos [fig.] [WIRTSCH.] | rote Zahlen schreiben [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| él Pron. - personal | er | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cuchara sopera | der Esslöffel Pl.: die Esslöffel [Abk.: EL] | ||||||
| la cucharada [METR.] | Esslöffel voll [Abk.: EL] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ponerse más rojo que un pimiento | rot wie eine Tomate werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| saltarse un semáforo en rojo | bei Rot über die Ampel fahren | fuhr, gefahren | | ||||||
| saltarse un semáforo en rojo | eine rote Ampel überfahren | überfuhr, überfahren | | ||||||
| hacer el quijote [ugs.] | sichDat. auf der Nase herumtanzen lassen | ||||||
| hacer el quijote [ugs.] | sichAkk. ausnutzen lassen | ||||||
| desenrollar la alfombra roja | den roten Teppich ausrollen | rollte aus, ausgerollt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El niño se agarra a las faldas de su madre. | Das Kind hält sichAkk. am Rockzipfel seiner Mutter fest. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Vamos a montar una fiesta en el jardín de Juliane. | Wir werden eine Gartenparty bei Juliane veranstalten. | ||||||
| La chica que va de rojo. | Die Frau in Rot. | ||||||
| Cuando el niño tiró el plato al suelo, se me acabó la paciencia. | Als das Kind den Teller auf den Boden geworfen hatte, war es um meine Geduld geschehen. | ||||||
| según él | seiner Meinung nach | ||||||
| Lo celebro. | Ich freue mich für dich. | ||||||
| Lo hago por ti. | Ich tue es dir zuliebe. | ||||||
| Lo consiguió todo. | Alles ist ihm geglückt. | ||||||
| Le doy mis gracias más expresivas. | Ich spreche Ihnen meinen innigsten Dank aus. | ||||||
| Lo sé todo. | Ich weiß alles. | ||||||
| Lo siento muchísimo. Infinitiv: sentir | Es tut mir schrecklich leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
| Le debes una explicación. | Du bist ihm (oder: ihr) eine Erklärung schuldig. | ||||||
Werbung
Werbung






