Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tener mala pata [fig.] [ugs.] | ein Pechvogel sein [fig.] | ||||||
| tener mala pata [fig.] [ugs.] | Pech haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ¡Qué mala pasada! [ugs.] | So eine Gemeinheit! | ||||||
| Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Nach einem Schatten haschen ist schlecht. | ||||||
| Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
| No hay peor sordo que el que no quiere oír. | Wenn einer nicht hören will, ist alles reden umsonst. | ||||||
| de mala leche (Esp.) [ugs.] [fig.] | sauer - aufgebracht | ||||||
| mala suerte | dumm gelaufen | ||||||
| de mala muerte [fig.] | miserabel | ||||||
| de mala muerte [fig.] | zwielichtig | ||||||
| de mala muerte [fig.] | elend | ||||||
| de mala muerte [fig.] | erbärmlich | ||||||
| de mala muerte [fig.] | lausig | ||||||
| la pata chula [ugs.] | das Hinkebein Pl.: die Hinkebeine | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pata | das Beinchen Pl.: die Beinchen | ||||||
| la pata | die Pfote Pl.: die Pfoten | ||||||
| la pata [ELEKT.] | der Mastfuß Pl.: die Mastfüße | ||||||
| la pata [MATH.] | der Schenkel Pl.: die Schenkel [Geometrie] | ||||||
| la pata [ZOOL.] | die (weibliche) Ente Pl.: die Enten [Vogelkunde] | ||||||
| la pata [TEXTIL.] | die Patte Pl.: die Patten - bei Kleidung abgefüttertes Stoffteil als Klappe an den Taschen | ||||||
| el pata | la pata (Lat. Am.: Cuba, Perú) [ugs.] | der Freund | die Freundin Pl.: die Freunde, die Freundinnen | ||||||
| el pata | la pata (Lat. Am.: Cuba, Perú) [ugs.] | der Kumpel Pl.: die Kumpels/die Kumpel | ||||||
| la pata [hum.] [ugs.] | die Hachse auch: Haxe Pl.: die Hachsen, die Haxen (Süddt.) [hum.] [ugs.] | ||||||
| lo peor | das Schlimmste Pl.: die Schlimmsten - der neutrale Artikel wird im Spanischen nur bei der Substantivierung gebraucht | ||||||
| mala suerte | das Pech kein Pl. | ||||||
| mala hierba | das Unkraut Pl. | ||||||
| mala administración | die Misswirtschaft Pl.: die Misswirtschaften | ||||||
| mala conciencia | schlechtes Gewissen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con pata | beinig | ||||||
| malo, mala Adj. | schlecht | ||||||
| malo, mala Adj. | schlimm | ||||||
| malo, mala Adj. - malévolo | böse | ||||||
| malo, mala Adj. - enfermo | krank | ||||||
| malo, mala Adj. | gemein | ||||||
| malo, mala Adj. | garstig | ||||||
| malo, mala Adj. - de calidad | minderwertig | ||||||
| malo, mala Adj. - falso - material | unecht | ||||||
| malo, mala Adj. - inmoral | unmoralisch | ||||||
| malo, mala Adj. - insuficiente | unzureichend | ||||||
| malo, mala Adj. - calidad | billig - Qualität | ||||||
| malo, mala Adj. - alimentos | gammelig auch: gammlig [ugs.] - Lebensmittel | ||||||
| malo, mala Adj. | arg regional | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que Konj. | als | ||||||
| que Konj. | dass | ||||||
| que Pron. - relativo | was | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| que Pron. - relativo | welcher | welche | welches | ||||||
| que Konj. | als ob | ||||||
| que Konj. | als wenn | ||||||
| que Konj. | auf dass | ||||||
| que Konj. | damit | ||||||
| que Konj. | denn | ||||||
| que Konj. | weil | ||||||
| que Konj. | wie | ||||||
| ¿qué ...? Pron. - interrogativo - seguido de sustantivo | welcher | welche | welches | ||||||
| ¿qué? Pron. - interrogativo | was | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ponerse malo | erkranken | erkrankte, erkrankt | | ||||||
| caer malo | erkranken | erkrankte, erkrankt | | ||||||
| tramar algo malo | nichts Gutes im Schilde führen | ||||||
| ser malo(-a) en algo | in etw.Akk. schlecht sein | war, gewesen | | ||||||
| estar malo(-a) - de gusto | schlecht sein | war, gewesen | | ||||||
| estar malo(-a) - enfermo | krank sein | war, gewesen | | ||||||
| ponerse malo - enfermo | krank werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ser malo(-a) - malévolo | böse sein | war, gewesen | | ||||||
| ser malo(-a) - travieso | ungezogen sein | war, gewesen | | ||||||
| ponerse malo - comida | gammeln | gammelte, gegammelt | [ugs.] - Essen | ||||||
| tener mala conciencia | ein schlechtes Gewissen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| tener mala presencia | keine gute Figur machen | machte, gemacht | | ||||||
| tener mala presencia | schlecht aussehen | sah aus, ausgesehen | | ||||||
| echar algo a mala parte | jmdm. etw.Akk. übelnehmen | nahm übel, übelgenommen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ojalá (que) ... - seguido de imperfecto de subjuntivo | Wenn ... nur ... | ||||||
| Ojalá (que) ... - seguido de presente de subjuntivo | Hoffentlich ... | ||||||
| Está que trina. | Er kocht vor Wut. | ||||||
| María no lo ha dicho con mala intención. | Maria hat es gut gemeint. | ||||||
| Por favor, no lo tomes a mala parte. | Versteh mich bitte nicht falsch. | ||||||
| El chico hace muy mala vida. | Der Junge führt einen schlechten Lebenswandel. | ||||||
| Juan es una mala persona. | Juan ist ein schlechter Mensch. | ||||||
| Es un pueblo de mala muerte. | Es ist ein elendes Dorf. | ||||||
| La leche está mala. | Die Milch ist schlecht. | ||||||
| ya que no lo quieres, ... | da du es nicht willst, ... | ||||||
| Tienes mala pinta, ¿no estarás enfermo? | Du siehst nicht gut aus. Bist du etwa krank? | ||||||
| ¿Qué tal? - ¿qué tal te va? | Wie geht es dir? | ||||||
| ¿Qué desea? | Sie wünschen? | ||||||
| ¿A qué te dedicas? | Was machst du beruflich? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| churri, valedor, jaina, polola, amiguete, patita, tronca, parcero, amigote, cumpa, movia, compa, cuata, parce, parro, cuate | |
Werbung






