Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la solicitud | die Bewerbung Pl.: die Bewerbungen | ||||||
| la solicitud | die Anfrage Pl.: die Anfragen | ||||||
| la solicitud | das Ansuchen kein Pl. | ||||||
| la solicitud | das Beantragen kein Pl. | ||||||
| la solicitud | das Bewerbungsschreiben Pl. | ||||||
| la solicitud | das Gesuch Pl.: die Gesuche | ||||||
| la solicitud | der Antrag Pl.: die Anträge | ||||||
| la solicitud - de protección de patentes, de registro de un dibujo, de signos distintivos etc. [JURA] | die Schutzrechtsanmeldung Pl.: die Schutzrechtsanmeldungen | ||||||
| fecha de presentación de la solicitud | der Anmeldetag Pl.: die Anmeldetage | ||||||
| folleto de la solicitud de la patente [JURA] | die Offenlegungsschrift Pl.: die Offenlegungsschriften | ||||||
| plazo límite para la presentación de solicitudes/documentos/etc. | der Annahmeschluss für Bewerbungen/Dokumente/etc. Pl.: die Annahmeschlüsse | ||||||
| la [MUS.] - nota musical | das A | ||||||
| la mancha | der Fleck Pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
| la mancha | der Flecken Pl.: die Flecken | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de acuerdo con la solicitud [ADMIN.][JURA] | antragsgemäß | ||||||
| a la bartola Adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola Adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (auch: Conchinchina) Adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| a la virulé [ugs.] | verkehrt auch [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa Adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano Adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
| lagunero, lagunera Adj. [GEOG.] | aus La Laguna - Kanaren | ||||||
| manchego, manchega Adj. [GEOG.] | aus La Mancha - Landschaft in Zentralspanien | ||||||
| olivense Adj. m./f. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| olivero, olivera Adj. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| presentar la solicitud de divorcio [JURA] | die Scheidung einreichen | ||||||
| darse la paz [REL.] | sichDat. den Friedensgruß geben | ||||||
| enviar una solicitud (a un puesto de trabajo) | sichAkk. bewerben | bewarb, beworben | | ||||||
| formalizar una solicitud | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| negociar la paz | Friedensverhandlungen führen | führte, geführt | | ||||||
| presentar una solicitud | einen Antrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| tramitar una solicitud | einen Antrag bearbeiten | bearbeitete, bearbeitet | | ||||||
| presentar una solicitud de algo | einen Antrag auf etw.Akk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. dumm stellen | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. ahnungslos geben | ||||||
| tomarse algo a la bartola [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
| presentar una solicitud de recusación [JURA] | einen Befangenheitsantrag stellen | stellte, gestellt | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La solicitud fue rechazada por mayoría de votos. | Der Antrag wurde überstimmt. | ||||||
| Tu solicitud está aprobada. | Dein Antrag ist durch. [ugs.] - durchgekommen | ||||||
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| Antonia vive en el segundo piso a la izquierda. | Antonia wohnt im zweiten Stock links. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (oder: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
| José es un cero a la izquierda. [fig.] | José ist eine Null. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| la pava esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| la tía esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichAkk. wie zu Hause. | ||||||
| ¿Y a usted, cuánto le ha costado el libro? | Und Sie, wie viel hat Sie das Buch gekostet? | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
| la Pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3. P. Sg., f., Akk. | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| ella Pron. - personal | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
| usted [Abk.: Ud., Vd.] Pron. - personal | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| la cual Pron. - casi siempre con el artículo - relativo | welche | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
| a usted, a ustedes Pron. | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Cenicienta - cuento | Aschenbrödel - Märchen | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenputtel - Märchen | ||||||
| La Bella Durmiente - cuento | Dornröschen - Märchen | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
| Lo más granado de la sociedad | Die Crème de la Crème | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | absolut unglaublich sein | war, gewesen | | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | der Hammer sein [ugs.] | ||||||
| la crème de la crème französisch [fig.] | die Crème de la Crème französisch [fig.] | ||||||
| la flor y nata de la sociedad [fig.] | die Crème de la Crème französisch | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| ir de la Ceca a la Meca [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pedimento, Candidatura, pedida | |
Werbung






