Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la vaca [ZOOL.] | die Kuh Pl.: die Kühe | ||||||
| la bosta (de vaca) | der Kuhfladen Pl.: die Kuhfladen | ||||||
| ubre de la vaca | das Kuheuter Pl.: die Kuheuter | ||||||
| la [MUS.] - nota musical | das A | ||||||
| la mancha | der Fleck Pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
| la mancha | der Flecken Pl.: die Flecken | ||||||
| la paz | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
| la cucaña | der Klettermast Pl.: die Klettermaste/die Klettermasten | ||||||
| la mancha | die Fahrradpumpe Pl.: die Fahrradpumpen | ||||||
| la mancha | die Befleckung kein Pl. | ||||||
| la mancha | der Klecks Pl.: die Kleckse | ||||||
| la mancha | der Schmutzfleck Pl.: die Schmutzflecke/die Schmutzflecken | ||||||
| la paz | der Friedensschluss Pl.: die Friedensschlüsse | ||||||
| la paz | der Friede Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vaca | |||||||
| vacar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vacar [form.] selten - carecer | fehlen | fehlte, gefehlt | | ||||||
| vacar [form.] selten - estar vacante | unbesetzt sein | war, gewesen | | ||||||
| vacar [form.] selten - vivienda | leer stehen | stand, gestanden | - Wohnung | ||||||
| darse la paz [REL.] | sichDat. den Friedensgruß geben | ||||||
| negociar la paz | Friedensverhandlungen führen | führte, geführt | | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. dumm stellen | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. ahnungslos geben | ||||||
| tomarse algo a la bartola [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
| la Pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3. P. Sg., f., Akk. | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| ella Pron. - personal | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
| usted [Abk.: Ud., Vd.] Pron. - personal | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| la cual Pron. - casi siempre con el artículo - relativo | welche | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
| a usted, a ustedes Pron. | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la bartola Adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola Adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (auch: Conchinchina) Adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| a la virulé [ugs.] | verkehrt auch [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa Adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano Adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
| lagunero, lagunera Adj. [GEOG.] | aus La Laguna - Kanaren | ||||||
| manchego, manchega Adj. [GEOG.] | aus La Mancha - Landschaft in Zentralspanien | ||||||
| olivense Adj. m./f. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| olivero, olivera Adj. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| pueblero, pueblera Adj. [GEOG.] | aus La Puebla - Provinz Balearen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Cenicienta - cuento | Aschenbrödel - Märchen | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenputtel - Märchen | ||||||
| vaca lechera [ugs.] [fig.] [KOMM.][FINAN.] - inglés: Cash Cow | Unternehmen mit hohen Liquiditätsreserven | ||||||
| vaca lechera [ugs.] [fig.] [KOMM.][FINAN.] - inglés: Cash Cow | der Goldesel Pl.: die Goldesel [ugs.] [fig.] - nach dem Esel im grimmschen Märchen "Tischchen, deck dich!", der auf Geheiß Goldstücke von sichDat. gibt; unerschöpfliche Geldquelle | ||||||
| vaca lechera [ugs.] [fig.] [KOMM.][FINAN.] - inglés: Cash Cow | die Melkkuh Pl.: die Melkkühe [fig.] selten | ||||||
| La Bella Durmiente - cuento | Dornröschen - Märchen | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
| Lo más granado de la sociedad | Die Crème de la Crème | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | absolut unglaublich sein | war, gewesen | | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | der Hammer sein [ugs.] | ||||||
| la crème de la crème französisch [fig.] | die Crème de la Crème französisch [fig.] | ||||||
| la flor y nata de la sociedad [fig.] | die Crème de la Crème französisch | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| Antonia vive en el segundo piso a la izquierda. | Antonia wohnt im zweiten Stock links. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (oder: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Cristina va de vaca. | Cristina ist als Kuh verkleidet. | ||||||
| Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
| Rafa es más pesado que una vaca en brazos con el tema de su casa. | Rafa ist lästig wie eine Scheißhausfliege in Bezug auf das Thema Haus. | ||||||
| José es un cero a la izquierda. [fig.] | José ist eine Null. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| la pava esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| la tía esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichAkk. wie zu Hause. | ||||||
| ¿Y a usted, cuánto le ha costado el libro? | Und Sie, wie viel hat Sie das Buch gekostet? | ||||||
Werbung
Werbung






