Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mise pl.: le mise francese | das Outfit pl.: die Outfits inglese | ||||||
| mettere qc. in qc. - denaro in un progetto | etw.acc. in etw.acc. hineinbuttern [coll.] | ||||||
| messo a fuoco [FOTO.] | das Einstellen senza pl. | ||||||
| mettersi le dita nel naso | das Nasenbohren senza pl. | ||||||
| mettere in evidenza - evidenziamento | die Herausarbeitung pl.: die Herausarbeitungen | ||||||
| bisogno di mettersi in luce | das Geltungsbedürfnis pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
| bisogno di mettersi in mostra | das Geltungsbedürfnis pl.: die Geltungsbedürfnisse | ||||||
| smania di mettersi in luce | die Geltungssucht pl. | ||||||
| (dispositivo di) messa in sicurezza dei pendii [EDIL.] | die Hangsicherung pl.: die Hangsicherungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mise | |||||||
| mettersi (Verb) | |||||||
| metterci (Verb) | |||||||
| mettercisi (Verb) | |||||||
| mettere (Verb) | |||||||
| mettercela (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettere qcn./qc. | jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi qc. | etw.acc. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| mettere qcn./qc. - stendere | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| mettere qc. a qcn. | jmdm. etw.acc. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| mettere qc. | etw.acc. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen | ||||||
| mettersi (addosso) qc. | etw.acc. überziehen | zog über, übergezogen | - Kleidungsstück anziehen | ||||||
| mettere (dentro) | hineinlegen | legte hinein, hineingelegt | | ||||||
| mettersi | sichacc. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
| mettersi | sichacc. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi | sichacc. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| mettersi | darangehen | ging daran, darangegangen | | ||||||
| mettersi | sichacc. hinstellen | stellte hin, hingestellt | | ||||||
| mettere qc. | etw.acc. hinstellen | stellte hin, hingestellt | | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| messo avanti, messa avanti | vorgelegt | ||||||
| messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt | ||||||
| messo al bando, messa al bando | verfemt | ||||||
| messo all'asta, messa all'asta | versteigert | ||||||
| messo all'indice, messa all'indice | verfemt | ||||||
| messo allo scoperto, messa allo scoperta | freigelegt | ||||||
| messo a fuoco, messa a fuoco | eingestellt [ottica] | ||||||
| messo in cantina, messa in cantina | eingekellert | ||||||
| messo in chiaro, messa in chiaro | klargestellt | ||||||
| messo in comunicazione, messa in comunicazione | verbunden | ||||||
| messo in fila, messa in fila adj. | aneinandergereiht | ||||||
| messo in libertà, messa in libertà | freigelassen | ||||||
| messo in pericolo, messa in pericolo | gefährdet | ||||||
| messo insieme a caso, messa insieme a caso | zusammengewürfelt | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mise il libro ritto sul tavolo. | Er stellte das Buch hochkant auf den Tisch. | ||||||
| Ginevra mise bellamente in mostra le sue gambe. | Ginevra zeigte ihre Beine schön her. | ||||||
| Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
| Devo sempre mettere in ordine le tue cose. | Ich muss dir immer alles nachräumen. | ||||||
| Ci metto due ore per arrivare a Roma. | Ich brauche zwei Stunden, um nach Rom zu fahren. | ||||||
| Mettiamoci una pietra sopra! | Vergangen und vergessen! | ||||||
| Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
| Le cose si metteranno a posto. | Das spielt sichacc. alles noch ein. | ||||||
| Filippo ha messo a dura prova la mia pazienza. | Filippo hat meine Geduld auf eine harte Probe gestellt. | ||||||
| Guarda dove metti i piedi! | Pass auf, wo du hintrittst! | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| Le ha messo un anello al dito. | Er hat ihr einen Ring angesteckt. | ||||||
| Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. | ||||||
| Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
| Quanto ci si mette da qui a Torino in treno? | Wie lange braucht man mit dem Zug von hier bis Turin? | ||||||
| Ci ha messo tre mesi tondi per questo lavoro. | Er hat runde drei Monate für die Arbeit gebraucht. | ||||||
| Questo te lo sei messo in testa tu. | Das hast du dir nur eingeredet. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| bise, mais, mese, mie, miso, mite, Mosè | Bise, Mais, Meise, Mief, mies, Mime, Mine, Miso, Mist, Mose, Muse, Möse |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| indicare quotazione per mise en place con centro tavolo | Ultima modifica 08 Jul 08, 13:44 | |
| "indicare quotazione per mise en place con centro tavolo" (Kosten für den Aufbau einer zentr… | 2 Risposte | |







