Mögliche Grundformen für das Wort "Hast"

   sich haben (Verb)
   sich haben (Verb)
   haben (Verb)

Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

asta, cast, chat, hash Ast, Bast, Chat, fast, Fast, Gast, Haft, Hals, halt, Halt, hart, Hase, Hash, Hass, Hatz, Haus, Haut, Last, Mast, Rast

Aus dem Umfeld der Suche

Hetze, Gehetze, Hatz, Hetzjagd, Eile

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Wenn du mich je geliebt hast ...Letzter Beitrag: 18 Feb. 10, 08:50
Wer kann mir das denn Übersetzen ? Ich habe den Text hier gefunden, aber die Übersetzung daz…3 Antworten
hast du mich etwas zu fragenLetzter Beitrag: 03 Apr. 10, 15:06
Wieso ist dieser Satz falsch? ich suche nach einer grammatikalischen Erklaerung danke6 Antworten
tanto vale - recht hast duLetzter Beitrag: 12 Apr. 12, 16:46
–Tanto vale, - esclamai, che mi riprovi a passare. -Si raddrizzò e passò la mano sopra gl5 Antworten
weil Du getan hast, was ich nicht erwartet habeLetzter Beitrag: 26 Jul. 10, 21:36
Hallo zusammen! Ich suche die Übersetzung für "...weil Du getan hast, was ich nicht erwarte…2 Antworten
Du hast es geschafft! - "Sei riuscita!" ?Letzter Beitrag: 20 Okt. 13, 18:18
Wie sage ich auf Italienisch: "Du hast es geschafft!" ? Ich will damit sagen, du hast es ges…1 Antworten
Mi hai parlato - Du hast mirLetzter Beitrag: 04 Mai 15, 23:37
Mi hai parlato di un laboratorio che fa uno scondo per gli studenti. Potresti forse darmi il…6 Antworten
HAST DU KURVEN? - Avete delle curve?Letzter Beitrag: 16 Mär. 12, 11:25
HAST DU KURVEN? Für unsere anstehende Kollektion suchen wir Frauen zwischen 18 und 35 ab Grö…6 Antworten
du hast dich verspätet - ti sei ritardatoLetzter Beitrag: 04 Dez. 15, 09:09
ti sei ritardato3 Antworten
hast du eine freundin? - Hai una ragazzaLetzter Beitrag: 24 Okt. 09, 20:23
ich frage mich ob man dies so wörtlich übersetzen kann, denn ich glaube einmal gehört zu hab…13 Antworten
Hast du davon gehört und hast du ihn gekannt. - Hai sentito da questo e lo conoscevi,Letzter Beitrag: 08 Mai 15, 16:34
Vorrei tradurre cosi', ma non sono sicuro. Ich bin immer noch in der Vergangenheit,3 Antworten