Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la forma Pl.: le forme | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la sagoma Pl.: le sagome | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| lo stampino Pl.: gli stampini - forma | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| il taglio Pl.: i tagli - impostazione | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la forma Pl.: le forme [KULIN.] | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la forma Pl.: le forme [JURA] | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la forma Pl.: le forme [PHILOS.] | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la forma Pl.: le forme [PRINT.] | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| la voce Pl.: le voci [LING.] | die Form Pl.: die Formen [Grammatik] | ||||||
| la forma Pl.: le forme [LING.] | die Form Pl.: die Formen [Grammatik] | ||||||
| la forma Pl.: le forme | die Form Pl.: die Formen [Hüttenwesen] | ||||||
| la foggia Pl.: le foggie [form.] | die Form Pl.: die Formen | ||||||
| il garbo Pl.: i garbi [TEXTIL.] | die schöne Form Pl.: die Formen | ||||||
| il garbo Pl.: i garbi - buone maniere | die feinen Formen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form | |||||||
| formen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pro forma lateinisch | der Form wegen | ||||||
| a forma di qc. | in Form etw.Gen. | ||||||
| a forma di qc. | in Form von etw.Dat. | ||||||
| pirofila Adj. | feuerfeste Form | ||||||
| sine die lateinisch | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| sottotono Adv. - fuori forma | nicht in Form | ||||||
| ritualmente Adv. [JURA] | in der vorgeschriebenen Form | ||||||
| tornito, tornita Adj. [fig.] - ben fatto | wohl geformt | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| foggiare qc. auch [fig.] | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| modellare qc. | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| plasmare qc. | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| conformare qc. - plasmare | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| formare qc. auch [fig.] - modellare | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| formare qcn. | jmdn. formen | formte, geformt | - prägen | ||||||
| plasmare qcn. | jmdn. formen | formte, geformt | - prägen | ||||||
| forgiare qcn./qc. [fig.] | jmdn./etw. formen | formte, geformt | | ||||||
| dirozzare qcn./qc. [fig.] - educare | jmdn./etw. formen | formte, geformt | | ||||||
| riplasmare qcn. [fig.] - formare, rinnovare | jmdn. formen | formte, geformt | - prägen | ||||||
| fingere qc. selten - nel significato originario di modellare | etw.Akk. formen | formte, geformt | | ||||||
| sformare qc. | etw.Akk. aus der Form bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| sformare qc. - togliere dalla forma [KULIN.] | etw.Akk. aus der Form nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| quadrare qc. | etw.Akk. in Quadratform bringen | brachte, gebracht | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| formulare Adj. | Form... | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| formale Adj. [MATH.] | Form... | ||||||
| formico, formica Adj. [CHEM.] | Form... | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in forma | in Form | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| a forma libera [ADMIN.] [JURA] | in freier Form | ||||||
| nelle forme d'uso [ADMIN.] | in gebräuchlicher Form | ||||||
| a forma vincolata [ADMIN.] [JURA] | in gesetzlich vorgeschriebener Form | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| avere un avanzamento di carriera | die Treppe hinauffallen [ugs.] [fig.] | ||||||
| consumarsi le dita a furia di scrivere [fig.] | sichDat. die Finger wund schreiben (auch: wundschreiben) [fig.] [ugs.] | ||||||
| I dolori del giovane Werther [LIT.] | Die Leiden des jungen Werther | ||||||
| Il giardino dei Finzi-Contini [LIT.] | Die Gärten der Finzi-Contini | ||||||
| Una mano lava l'altra (e tutte e due lavano il viso). | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| essere in gamba | gut in Form sein | ||||||
| Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | Die Suppe, die man sichDat. eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Werbung






