Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la comida | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| el pez - Pl.: los peces | der Fisch Pl.: die Fische | ||||||
| el pescado [KULIN.] | der Fisch Pl.: die Fische - als Speise | ||||||
| el manjar | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| el pan [fig.] | das Essen kein Pl. | ||||||
| la manducación [ugs.] | das Essen kein Pl. | ||||||
| la manducatoria [ugs.] | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| la zampa [ugs.] | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| el papeo [ugs.] - acción de comer | das Essen kein Pl. | ||||||
| el condumio [ugs.] | das Essen Pl.: die Essen - mit Brot als Beilage | ||||||
| Essen [GEOG.] | Essen Pl.: die Essen | ||||||
| la jama (Lat. Am.: Cuba, Nic.) - alimento | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| la jambada [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - comida | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
| el jambazón [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - comida | das Essen Pl.: die Essen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| comer (algo) | (etw.Akk.) essen | aß, gegessen | | ||||||
| tomar algo | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| cenar algo - p.ej.: una especialidad | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - z. B. eine Spezialität | ||||||
| jamar [ugs.] | essen | aß, gegessen | | ||||||
| manducar [ugs.] | essen | aß, gegessen | | ||||||
| hincharse a algo [ugs.] - comida | viel von etw.Dat. essen | aß, gegessen | | ||||||
| papar algo [ugs.] - comida blanda | etw.Akk. essen | aß, gegessen | - weiche Nahrung | ||||||
| jalar algo (Esp.) [ugs.] | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| manyar algo (Lat. Am.: Á. R. Plata) | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| morfar algo [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Urug.) - comer | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| jambar algo [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - comer | etw.Akk. essen | aß, gegessen | | ||||||
| pescar algo | etw.Akk. fischen | fischte, gefischt | | ||||||
| faenar | fischen | fischte, gefischt | | ||||||
| cenar | zu Abend essen | aß, gegessen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el chiringuito (Lat. Am.: Perú) [KULIN.] | Gericht mit getrocknetem und gesalztem Fisch. | ||||||
| la freiduría (Esp.: And.) | Imbiss oder Lokal, wo vorwiegend frisch frittierter Fisch serviert oder verkauft wird. | ||||||
| la sobremesa | Zeit, die man am Tisch nach dem Essen bleibt; oftmals als gesellige Gesprächsrunde. | ||||||
| el cebiche auch: ceviche, sebiche, seviche [KULIN.] | Ceviche: Das ursprüngliche peruanische Gericht besteht aus kleingeschnittenem und rohem Fisch und wird in Limettensaft mariniert. Dazu kommen rote Zwiebeln und Rocoto in Scheiben. Mittlerweile ist Ceviche in ganz Lateinamerika verbreitet. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡A comer! | Zum Essen! | ||||||
| comer como un pajarito [fig.] | essen wie ein Spatz | ||||||
| comer como una lima [fig.] | essen wie ein Scheunendrescher | ||||||
| echar las papas [fig.] [ugs.] | rückwärts essen [fig.] - sichAkk. übergeben | ||||||
| Ni carne ni pescado | Weder Fisch noch Fleisch | ||||||
| El comer y el rascar, todo es empezar. | Der Appetit kommt beim Essen. | ||||||
| Ni en burlas ni en veras con tu amo partas peras. | Mit großen Herren ist nicht gut Kirschen essen. | ||||||
| ¡No seas tan finolis con la comida! | Sei bitte nicht so wählerisch mit dem Essen! | ||||||
| como pez en el agua | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
| El que/Quien con lobos anda, a aullar se enseña | Wer mit den Wölfen essen will, muss mit ihnen heulen. | ||||||
| no ser carne ni pescado [fig.] | weder Fisch noch Fleisch sein [fig.] | ||||||
| estar como pez en el agua | sichAkk. wie ein Fisch im Wasser fühlen [fig.] | ||||||
| no fiarse ni un pelo de alguien [ugs.] | mit jmdm. ist nicht gut Kirschen essen [ugs.] [fig.] | ||||||
| No es tan fiero el león como lo pintan. | Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nada que comer | nichts zu essen | ||||||
| ¡La comida estaba de puta madre! (Esp.) [vulg.] | Das Essen hat echt super geschmeckt! [ugs.] | ||||||
| Los jueves solemos comer paella. | Donnerstags essen wir normalerweise Paella. | ||||||
| Comer un buen pedazo de pastel. | Ein tüchtiges Stück Kuchen essen. | ||||||
| Lo hacemos después de comer. | Wir machen das nach dem Essen. | ||||||
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| Andreas puede comerse dos kilos de zanahorias al día. | Andreas kann zwei Kilo Karotten am Tag essen. | ||||||
| De segundo plato había pescado. | Als zweiten Gang gab es Fisch. | ||||||
| El sábado comeré en casa de mi madre. | Am Samstag werde ich bei meiner Mutter essen. | ||||||
| ¿Te parece si almorzamos allí? | Bist du einverstanden, dass wir dort zu Mittag essen? | ||||||
| Hoy comemos fuera. | Heute essen wir auswärts. | ||||||
| ¿Te parece si almorzamos allí? | Ist es dir recht, wenn wir dort zu Mittag essen? | ||||||
| Con ese tío hay que tener cuidado (Esp.) [fig.] | Mit dem ist nicht gut Kirschen essen | ||||||
| Me chiflan las fresas. | Ich esse für mein Leben gerne Erdbeeren. | ||||||
Werbung
Werbung






