Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la paz | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
| la paz | der Friedensschluss Pl.: die Friedensschlüsse | ||||||
| la paz | der Friede Pl. | ||||||
| La Paz [GEOG.] | La Paz | ||||||
| objetivo de (la) paz | das Friedensziel | ||||||
| aseguramiento de la paz auch [MILIT.] | die Friedenssicherung Pl.: die Friedenssicherungen | ||||||
| garantía de la paz | die Friedensgarantie | ||||||
| mantenimiento de la paz | die Friedenssicherung Pl.: die Friedenssicherungen | ||||||
| movimiento por la paz | die Friedensbewegung Pl.: die Friedensbewegungen | ||||||
| paloma de la paz | die Friedenstaube Pl.: die Friedenstauben | ||||||
| pipa de la paz | die Friedenspfeife Pl.: die Friedenspfeifen | ||||||
| premio de la paz | der Friedenspreis Pl.: die Friedenspreise | ||||||
| violación de la paz | der Friedensbruch Pl.: die Friedensbrüche | ||||||
| lirio de la paz [BOT.] | die Blattfahne Pl.: die Blattfahnen wiss.: Spathiphyllum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse la paz [REL.] | sichDat. den Friedensgruß geben | ||||||
| negociar la paz | Friedensverhandlungen führen | führte, geführt | | ||||||
| dejar en paz algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. in Ruhe lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| vivir en paz | in Ruhe und Frieden leben | lebte, gelebt | | ||||||
| estar en paz con alguien | mit jmdm. quitt sein | war, gewesen | - abgerechnet | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. dumm stellen | ||||||
| hacerse el (auch: la) longui (auch: longuis) [ugs.] | sichAkk. ahnungslos geben | ||||||
| tomarse algo a la bartola [ugs.] | etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de consolidación de la paz | friedenstiftend | ||||||
| en favor de la paz | friedensstiftend | ||||||
| en paz | in Frieden | ||||||
| en paz - igualdad de cuentas | quitt | ||||||
| a la bartola Adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola Adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (auch: Conchinchina) Adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| a la virulé [ugs.] | verkehrt auch [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa Adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano Adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
| lagunero, lagunera Adj. [GEOG.] | aus La Laguna - Kanaren | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Tengamos la fiesta en paz! [fig.] | Keinen Streit, bitte! | ||||||
| ¡Tengamos la fiesta en paz! [fig.] | Ruhe, bitte! | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenbrödel - Märchen | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenputtel - Märchen | ||||||
| Descanse en paz. [Abk.: D. E. P.] | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R. I. P.] | ||||||
| ¡Déjame en paz! | Lass mich in Ruhe! | ||||||
| Que descanse en paz. [Abk.: Q. D. E. P.] hauptsächlich (Lat. Am.) | Ruhe in Frieden. wiss.: Requiescat in pace [Abk.: R. I. P.] | ||||||
| sin tregua ni paz | ohne Rast und Ruh Adv. veraltet | ||||||
| La Bella Durmiente - cuento | Dornröschen - Märchen | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
| Lo más granado de la sociedad | Die Crème de la Crème | ||||||
| Noche de paz, noche de amor - canción navideña austríaca | Stille Nacht, heilige Nacht | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | absolut unglaublich sein | war, gewesen | | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | der Hammer sein [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
| la Pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3. P. Sg., f., Akk. | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| ella Pron. - personal | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
| usted [Abk.: Ud., Vd.] Pron. - personal | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| la cual Pron. - casi siempre con el artículo - relativo | welche | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
| a usted, a ustedes Pron. | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| Antonia vive en el segundo piso a la izquierda. | Antonia wohnt im zweiten Stock links. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (oder: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
| José es un cero a la izquierda. [fig.] | José ist eine Null. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| la pava esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| la tía esa [ugs.] [pej.] | die Tussi | ||||||
| Está usted en su casa. | Fühlen Sie sichAkk. wie zu Hause. | ||||||
| ¿Y a usted, cuánto le ha costado el libro? | Und Sie, wie viel hat Sie das Buch gekostet? | ||||||
| ¿Qué puedo hacer por usted? | Was kann ich für Sie tun? | ||||||
| Ella siempre se va con los suyos. - de ella | Sie ist immer mit ihren Lieben unterwegs. | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






