Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
arroz caldoso [KULIN.] | Reis mit Brühe | ||||||
arroz de montaña [KULIN.] | Reis mit Fleisch | ||||||
arroz de conejo [KULIN.] | Reis mit Kaninchen | ||||||
arroz de bacalao [KULIN.] | Reis mit Stockfisch | ||||||
el congrí (Lat. Am.: Cuba) | Reis mit Bohnen | ||||||
arroz a la marinera [KULIN.] | Fischgericht mit Reis | ||||||
el arroz [BOT.] - Pl.: los arroces | der Reis Pl. | ||||||
el retoño | das Reis Pl.: die Reiser | ||||||
el vástago | das Reis Pl.: die Reiser | ||||||
la ramita | das Reis Pl.: die Reiser - kleiner, dünner Zweig | ||||||
las terrazas de arroz f. Pl. [GEOG.] | die Reisterrassen | ||||||
juego de las sillas (musicales) [SPORT] | Reise nach Jerusalem Pl.: die Reisen - Spiel | ||||||
arroz descascarillado [KULIN.] | geschälter Reis | ||||||
arroz sin cáscara [KULIN.] | geschälter Reis |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reis | |||||||
reír (Verb) | reisen (Verb) | ||||||
reírse (Verb) | |||||||
getrockneten | |||||||
getrocknet (Adjektiv) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
también Adv. | mit Adv. | ||||||
curado, curada Adj. [KULIN.] | getrocknet | ||||||
pistilado, pistilada Adj. [BOT.] | mit Blütenstempeln | ||||||
gallonado, gallonada Adj. [ARCHIT.] | mit Stichkappen | ||||||
relacionado, relacionada Adj. - preposición: con | im Zusammenhang mit +Dat. | ||||||
relacionado, relacionada Adj. - preposición: con | in Verbindung mit +Dat. | ||||||
secado(-a) al secadero | mechanisch getrocknet | ||||||
a lo largo del río | am Fluss entlang | ||||||
agonizante Adj. m./f. | mit dem Tode ringend | ||||||
entre todos | mit vereinten Kräften | ||||||
agónico, agónica Adj. | mit dem Tode ringend | ||||||
a todo plan [ugs.] - a lo grande | mit allem Drum und Dran |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
reír | lachen | lachte, gelacht | | ||||||
desplazarse | reisen | reiste, gereist | | ||||||
viajar | reisen | reiste, gereist | | ||||||
secarse | trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
secar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
caminar | reisen | reiste, gereist | | ||||||
reírse de algo (oder: alguien) | jmdn./etw. auslachen | lachte aus, ausgelacht | | ||||||
reírse de algo (oder: alguien) | jmdn./etw. belachen | belachte, belacht | | ||||||
orear algo - secar | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
reírse de algo | etw.Akk. verlachen | verlachte, verlacht | - auslachen | ||||||
reírse de algo (oder: alguien) | jmdn./etw. belächeln | belächelte, belächelt | - spöttisch | ||||||
desecarse - pintura, etc. | trocknen | trocknete, getrocknet | - Farbe etc. | ||||||
desecar algo - pétalos, etc. | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | - Blütenblätter etc. | ||||||
disecar algo - planta | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | - Pflanze |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en Präp. | mit +Dat. Präp. | ||||||
junto con | mit +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | mit +Dat. Präp. | ||||||
a Präp. | mit +Dat. | ||||||
arrocero, arrocera Adj. | Reis... | ||||||
consigo Pron. - personal | mit sichDat. | ||||||
consigo Pron. - personal | mit ihnen | ||||||
a fuerza de | mit viel ... | ||||||
contigo Pron. - personal | mit dir | ||||||
conmigo Pron. - personal - dativo | mit mir | ||||||
¿con quién? Pron. - interrogativo | mit wem - Dativ | ||||||
con Präp. | zugleich mit +Dat. | ||||||
de conformidad con | in Übereinstimmung mit +Dat. | ||||||
en relación con | in Zusammenhang mit |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con todo lo que conlleva | mit allem Drum und Dran | ||||||
hacer algo con la gorra | etw.Akk. mit links machen [fig.] | ||||||
sacarse algo con la gorra [fig.] [ugs.] | etw.Akk. mit links machen [fig.] [ugs.] | ||||||
con pelos y señales [fig.] | mit allem drum und dran [ugs.] | ||||||
con toda la parafernalia [ugs.] hauptsächlich [pej.] | mit allem Drum und Dran | ||||||
Más sabe el diablo por viejo que por diablo. | Weisheit kommt mit dem Alter | ||||||
¡Buen viaje! | Gute Reise! | ||||||
reír a la sordina | sichDat. ins Fäustchen lachen | ||||||
reírse de su propia sombra [fig.] | über seinen Schatten springen [fig.] | ||||||
reírse para sus adentros [fig.] | in sichAkk. hineinlachen | ||||||
reírse para sus adentros [fig.] | sichAkk. ins Fäustchen lachen [fig.] | ||||||
morderse los labios para no reír | sichAkk. das Lachen verbeißen | ||||||
El que/Quien ríe el último, ríe mejor. | Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | ||||||
Medio mundo se ríe del otro medio. | Die Hälfte der Welt lacht die andere Hälfte aus. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Habla consigo mismo. | Er spricht mit sichDat. selbst. | ||||||
Comprendo tu decepción. Eso no se hace. | Ich fühle deine Enttäuschung mit. Das macht man nicht. | ||||||
El público estaba entusiasmado. | Das Publikum fieberte mit. | ||||||
Se ha mezclado la ropa sucia con la limpia. | Die schmutzige Wäsche ist mit der sauberen durcheinandergeraten. | ||||||
Tres personas salvaron la vida. | Drei Menschen kamen mit dem Leben davon. | ||||||
Todavía tenemos que planificar nuestro próximo viaje. | Wir müssen noch unsere nächste Reise vorplanen. | ||||||
El jefe está de viaje. | Der Chef ist auf Reisen. | ||||||
Se le antojó viajar por el mundo. | Ihn überkam die Lust um die Welt zu reisen. | ||||||
El río se salió de madre. | Der Fluss trat über die Ufer. | ||||||
Toni viaja por Australia. | Toni reist in Australien herum. |
Werbung
Werbung