Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| finire bene | gut ausgehen | ging aus, ausgegangen | - enden | ||||||
| passarsela bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| stare bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| trovarsi bene | es gut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| non poter proprio soffrire qcn./qc. | jmdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können | ||||||
| non riuscire a togliersi qc. dalla mente | jmdm. geht etw.Akk. nicht aus dem Sinn | ||||||
| non essere un'aquila [fig.] [hum.] | die Weisheit nicht mit dem Löffel gefressen haben | ||||||
| non essere una cima [fig.] [hum.] | die Weisheit nicht mit dem Löffel gefressen haben | ||||||
| non raccapezzarsi con qcn. | aus jmdm. nicht schlau werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
| non raccapezzarsi in qc. | aus etw.Akk. nicht gescheit werden | wurde, geworden/worden | [ugs.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichDat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
LEOs Zusatzinformationen: Come ha giustamente osservato l'oratore precedente, non andrà a finire bene. - Wie der Vorredner ganz richtig bemerkt hat, wird die Sache nicht gut ausgehen.
Come ha giustamente osservato l'oratore precedente, non andrà a finire bene.
Wie der Vorredner ganz richtig bemerkt hat, wird die Sache nicht gut ausgehen.
Beispiele
- Non hai chiuso bene la porta.
Du hast die Tür nicht richtig zugemacht. - Come ha giustamente osservato l'oratore precedente, non andrà a finire bene.
Wie der Vorredner ganz richtig bemerkt hat, wird die Sache nicht gut ausgehen. - Il mese scorso abbiamo litigato, da allora non l'ho più visto.
Wir hatten letzten Monat einen Streit, seither habe ich ihn nicht mehr gesehen. - Tutta la mia famiglia ha già avuto l'influenza, ora l'ho beccata anch'io.
Meine ganze Familie hatte schon die Grippe, jetzt hat es mich auch erwischt.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se Maometto non va alla montagna, la montagna va da Maometto. | Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen. | ||||||
| tutto è bene ciò che finisce bene | Ende gut, alles gut | ||||||
| tutto è bene quel che finisce bene | Ende gut, alles gut | ||||||
| Andrà tutto bene! | Alles wird gut! | ||||||
| non avere la tempra per qc. | nicht das Zeug zu etw.Dat. haben | ||||||
| Non ci credo, non è possibile! | Das glaube ich nicht, das ist einfach nicht möglich! | ||||||
| Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | ||||||
| Chi non risica non rosica. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | ||||||
| Non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire. | Tauben Ohren ist nicht gut predigen. | ||||||
| non avere del sale in zucca [ugs.] [fig.] | nicht viel Grütze (im Kopf) haben [ugs.] | ||||||
| non avere la testa a posto [ugs.] | nicht alle richtig beieinander haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| non avere la testa a posto [ugs.] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] | ||||||
| non avere la minima idea di qc. | nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben [ugs.] | ||||||
| non avere la minima idea di qc. | nicht die geringste Idee von etw.Dat. haben [ugs.] | ||||||