Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diseño inteligente [Abk.: DI] | intelligente Gestaltung [Abk.: ID] - Englisch: Intelligent Design | ||||||
| diseño inteligente [Abk.: DI] | intelligenter Entwurf [Abk.: ID] - Englisch: Intelligent Design | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
| decir | lauten | lautete, gelautet | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
| dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
| dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
| darle a alguien por +Inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
| dárselas de algo | sichAkk. als etw.Akk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| decir con algo | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| decir algo (oder: a alguien) ... - + nombre o calificativo | jmdn./etw. ... nennen | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar botón en un cajero automático, etc. | etw.Akk. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
| darle a algo - seleccionar, apretar en un cajero automático, etc. | etw.Akk. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| darse en algo [ugs.] | sichDat. etw.Akk. prellen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sin decir ni mu [fig.] | mucksmäuschenstill Adv. [ugs.] | ||||||
| Dícese de ... | Einleitungsfloskel für Definitionen in Wörterbüchern | ||||||
| según dicen | dem Vernehmen nach | ||||||
| ¡Ni que lo digas! | Das kannst du aber laut sagen! | ||||||
| ¡Diga! - al teléfono | Hallo! | ||||||
| ¿Dígame? - al teléfono | Hallo? | ||||||
| ¿Dígame? - al teléfono | Ja bitte? | ||||||
| ¡Dale! [ugs.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Y dale! [ugs.] | Schon wieder! | ||||||
| ¡Dale! [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | Alles klar! | ||||||
| ¡Dale! [ugs.] (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile, Parag., Perú, Venez.) - vale | O. K.! | ||||||
| darse por vencido | aufgeben | gab auf, aufgegeben | | ||||||
| dar el brazo a torcer [fig.] | nachgeben | gab nach, nachgegeben | | ||||||
| dar de comer a alguien [fig.] | jmdn. füttern [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me las dio. | Sie (oder: Er) hat sie mir gegeben. | ||||||
| ¡Dímelo a mí! | Wem sagst du das! | ||||||
| Me di un tortazo. | Es hat mich hingelegt. - im Sinne von: hinfallen | ||||||
| Se lo di ayer. | Ich habe es ihm/ihr gestern gegeben. | ||||||
| Se lo di. - a ellos | Ich habe es ihnen gegeben. | ||||||
| Les di un beso. - a ellos | Ich habe ihnen einen Kuss gegeben. | ||||||
| Ahora tienes que dar la cara. | Jetzt musst du die Schwierigkeiten auf dich nehmen. | ||||||
| ¿Me puede dar cambio? | Können Sie mir wechseln? | ||||||
| Le faltó poco para darle el dinero. | Sie war drauf und dran, ihm das Geld zu geben. | ||||||
| Como recompensa por ello te voy a dar un caramelo. | Zur Belohnung dafür kriegst du von mir ein Bonbon. | ||||||
| No te lo sabría decir. | Da bin ich überfragt. | ||||||
| Te van a dar las uvas. | Da wirst du ewig brauchen. | ||||||
| ¡A mí me lo vas a decir! | Wem sagst du das! | ||||||
| El caso es dar siempre la nota. | Hauptsache, er fällt auf. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a decir verdad | ehrlich gesagt | ||||||
| a decir verdad | offen gestanden | ||||||
| a decir verdad | um die Wahrheit zu sagen ... | ||||||
| a decir verdad | offen gesagt | ||||||
| sin decir nada | im Stillen | ||||||
| sin decir nada | wortlos | ||||||
| sin darle más vueltas | drauflos Adv. auch: darauflos | ||||||
| es decir | nämlich | ||||||
| es decir | zwar Adv. | ||||||
| dado el caso | gegebenenfalls Adv. [Abk.: ggf.] | ||||||
| dado el caso | etwaigenfalls | ||||||
| dado el caso | zutreffendenfalls Adv. | ||||||
| dándose la espalda | Rücken an Rücken | ||||||
| que da lástima | mitleiderregend auch: Mitleid erregend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dar es Salaam | Daressalam | ||||||
| dar a alguien pena con alguien (Lat. Am.: Cuba, Col., C. Rica, Guat., Méx., Nic., Pan.) | sichAkk. bei jmdm. entschuldigen | ||||||
| cera para dar brillo | das Glanzwachs Pl.: die Glanzwachse | ||||||
| querer decir algo - solo en tercera persona | etw.Akk. bedeuten - nur in 3. Person | ||||||
| querer decir algo - solo en tercera persona | etw.Akk. darunter verstehen - nur in 3. Person | ||||||
| querer decir algo - solo en tercera persona | etw.Akk. heißen - nur in 3. Person | ||||||
| prestación de dar facilidades [VERSICH.] | die Kulanzregulierung Pl.: die Kulanzregulierungen | ||||||
| lado que da al sol | die Sonnenseite Pl.: die Sonnenseiten | ||||||
| la indecencia - usado también en plural - dicho | die Obszönität Pl. | ||||||
Werbung
Werbung






