| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le surveillant | la surveillante | der Wart | die Wartin Pl.: die Warte, die Wartinnen | ||||||
| c'est le tour de qn. - c'est mon tour | an der Reihe sein | ||||||
| c'est le tour de qn. - c'est mon tour | dran sein - ich bin dran | ||||||
| la peine encourue [JURA] | die Strafe, mit der zu rechnen ist | ||||||
| le central satellite rural [TECH.] | Wählsternschalter, der an ein manuelles Amt angeschlossen ist | ||||||
| Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Wart | |||||||
| sein (Verb) | |||||||
| sich sein (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| warten (Verb) | |||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| être | sein | war, gewesen | | ||||||
| attendre qn. (oder: qc.) | auf jmdn./etw. warten | wartete, gewartet | | ||||||
| figurer - sur une liste | (aufgeführt) sein | war, gewesen | - auf einer Liste | ||||||
| être favorable à qc. [JURA] | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| attendre que | warten bis | wartete, gewartet | | ||||||
| être en attente de qc. | auf etw.Akk. warten | wartete, gewartet | | ||||||
| être à Cuba | auf Kuba sein | war, gewesen | | ||||||
| délirer de qc. | außer sichDat. vor etw.Dat. sein | ||||||
| être éperdu(e) de qc. | außer sichDat. vor etw.Dat. sein | ||||||
| s'apparenter à qc. | etw.Dat. ähnlich sein | war, gewesen | | ||||||
| être à la mesure de qc. | etw.Dat. gemäß sein | war, gewesen | | ||||||
| être en faveur de qc. | für etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| être pour qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. sein | war, gewesen | | ||||||
| être en France | in Frankreich sein | war, gewesen | | ||||||
| Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fût-ce Konj. [form.] | sei es (auch) | ||||||
| dans un (oder: par) souci d'exactitude | um (ganz) genau zu sein | ||||||
| dans un (oder: par) souci d'équité | um gerecht zu sein | ||||||
| quoi que ce soit Pron. | was das auch (immer) sein mag | ||||||
| dans un (oder: par) souci d'équité | im Bestreben, gerecht zu sein | ||||||
| sans Präp. | wenn ... nicht gewesen wäre | ||||||
| seulement voilà Konj. - introduit une restriction, une objection | nur ist es eben so ... | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chavirer de qc. - colère | vor etw.Dat. außer sichDat. sein [fig.] | ||||||
| avoir (toujours) qc. à l'esprit | etw.Gen. (stets) eingedenk sein [form.] | ||||||
| garder qc. en mémoire | etw.Gen. eingedenk sein [form.] | ||||||
| avoir largement dépassé la cinquantaine/soixantaine/... | weit über fünfzig/sechzig/... (Jahre alt) sein | ||||||
| à moins que (ne ...) +Subj. | es sei denn, ... | ||||||
| il y a | es sind | ||||||
| sauf si Präp. | es sei denn, dass | ||||||
| sauf à +Inf. - emploi critiqué | es sei denn, dass | ||||||
| ça s'arrête là [fig.] | das ist alles | ||||||
| ça m'est égal [ugs.] | das ist mir (alles) eins [ugs.] | ||||||
| je m'en fiche [ugs.] | das ist mir (alles) eins [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas ma tasse de thé. [fig.] [ugs.] | Das ist nichts für mich. [ugs.] | ||||||
| Ce n'est pas mon truc. [ugs.] | Das ist nichts für mich. [ugs.] | ||||||
| Attends un moment ! | Warte einen Moment! | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est moi. | Das bin ich. | ||||||
| Entre nous, c'est fini. | Zwischen uns ist es aus. | ||||||
| et puis quoi encore ? [ugs.] | ist das alles? [ugs.] [hum.] | ||||||
| C'est possible. | Mag sein. | ||||||
| Ce n'est pas si urgent. | Das kann warten. | ||||||
| Ça peut attendre. | Das kann warten. | ||||||
| Il vous faut attendre. | Sie müssen warten. | ||||||
| Laisse béton ! [Arg.] - langage des jeunes | Lass es sein! | ||||||
| Attendons qu'il soit là pour commencer à manger ! | Warten wir mit dem Essen, bis er da ist! | ||||||
| Attendons encore avant de répondre. | Warten wir noch mit der Antwort! | ||||||
| Différons encore notre réponse. | Warten wir noch mit der Antwort! | ||||||
| Il ne nous manque plus que l'autorisation du directeur pour le projet. | Wir warten nur noch darauf, dass der Direktor das Projekt absegnet. | ||||||
| Cet avion ne sera jamais capable de voler. | Das Flugzeug wird nie flugfähig sein. | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pouvant être fermé(e) à clé (auch: clef) | verschließbar sein | ||||||
| bouchonné, bouchonnée Adj. | verstopft sein | ||||||
| peut-être que +Ind. | es kann sein, dass ... | ||||||
| peu ragoûtant(e) - pas seulement la nourriture | widerlich sein | ||||||
| ne serait-ce que | (und) sei es (auch) nur | ||||||
| selon toutes prévisions | es ist zu erwarten, dass | ||||||
| ne fût-ce que [form.] | (und) sei es (auch) nur | ||||||
| voilà Adv. | da ist | ||||||
| voilà Adv. | da sind | ||||||
| voilà Adv. | hier ist | ||||||
| en l'état | so wie es ist | ||||||
| à quand ... - suivi d'un substantif avec article | wann ist ... | ||||||
| mine de rien [ugs.] - comme si de rien n'était | so als ob nichts wäre | ||||||
| étant donné [MATH.] | gegeben ist | ||||||
Werbung
| Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Art, art, fart, hart, kart, part, watt | Art, Arzt, Bart, Dart, hart, Part, wahr, Want, Ware, warm, Warte, Watt, Wert, wert, what, Wirt, Wort, zart, zwar, Zwar | 
| Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Aufseher, Pausenaufsicht, Aufseherin, Aufsichtsbeamtin, Aufsichtsbeamte, Wartin | |
Werbung







