Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la película [CINE.] | der Film Pl.: die Filme | ||||||
| la película - para cubrir | die Folie Pl.: die Folien | ||||||
| la película - para cubrir | der Parafilm kein Pl. | ||||||
| la película [ELEKT.] - de un circuito integrado de película | die Schicht Pl.: die Schichten - einer integrierten Schichtschaltung | ||||||
| la película [CINE.] | das Lichtspiel Pl.: die Lichtspiele veraltend - für Film | ||||||
| la película hardcore auch: el hardcore englisch | der Hardcorefilm Pl.: die Hardcorefilme englisch | ||||||
| presentación de la película | die Filmvorführung Pl.: die Filmvorführungen | ||||||
| presentación de la película | die Filmvorstellung Pl.: die Filmvorstellungen | ||||||
| sensibilidad de la película [FOTO.] | die Filmempfindlichkeit Pl. | ||||||
| sensibilidad de la película [FOTO.] | die Lichtempfindlichkeit des Films | ||||||
| la [MUS.] - nota musical | das A | ||||||
| la mancha | der Fleck Pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
| la mancha | der Flecken Pl.: die Flecken | ||||||
| la paz | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| La película más taquillera. | Der Knüller im Kino. | ||||||
| La película no es muy buena. | Der Film taugt wenig. | ||||||
| La película es un rollo patatero. | Der Film ist stinklangweilig. | ||||||
| La película tiene un desenlace feliz. | Der Film hat ein Happyend. | ||||||
| Esta película no me llama la atención. | Dieser Film spricht mich nicht an. | ||||||
| Después del gran éxito de la película, la actriz parecía otra. | Nach dem großen Erfolg des Films war die Schauspielerin wie ausgewechselt. | ||||||
| No echan la película en este cine. | Der Film läuft nicht in diesem Kino. | ||||||
| La invito a comer. | Ich lade Sie zum Essen ein. | ||||||
| Antonia vive en el segundo piso a la izquierda. | Antonia wohnt im zweiten Stock links. | ||||||
| Dio un volantazo a la izquierda. | Er (oder: Sie) riss das Lenkrad nach links. | ||||||
| Llevas la corbata a la virulé. | Deine Krawatte sitzt nicht richtig. | ||||||
| José es un cero a la izquierda. [fig.] | José ist eine Null. | ||||||
| Le pusieron un ojo a la virulé. [ugs.] | Sie haben ihm ein blaues Auge verpasst. [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de película | außergewöhnlich Adj. | ||||||
| de película | sagenhaft Adj. | ||||||
| de película | toll Adj. | ||||||
| de película | unglaublich Adj. | ||||||
| como de película | wie im Film | ||||||
| a la bartola Adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola Adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (auch: Conchinchina) Adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| a la virulé [ugs.] | verkehrt auch [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa Adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano Adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
| la Pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3. P. Sg., f., Akk. | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| ella Pron. - personal | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
| usted [Abk.: Ud., Vd.] Pron. - personal | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| la cual Pron. - casi siempre con el artículo - relativo | welche | ||||||
| al, a la Art. - determinado - Pl.: a los, a las - CI | dem, der, dem - bestimmter Artikel, Dativ - Pl.: den | ||||||
| a usted, a ustedes Pron. | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La Cenicienta - cuento | Aschenbrödel - Märchen | ||||||
| La Cenicienta - cuento | Aschenputtel - Märchen | ||||||
| La Bella Durmiente - cuento | Dornröschen - Märchen | ||||||
| La Flauta Mágica - ópera de Mozart | Die Zauberflöte - Oper von Mozart | ||||||
| Lo más granado de la sociedad | Die Crème de la Crème | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | absolut unglaublich sein | war, gewesen | | ||||||
| ser la repanocha [ugs.] | der Hammer sein [ugs.] | ||||||
| la crème de la crème französisch [fig.] | die Crème de la Crème französisch [fig.] | ||||||
| la flor y nata de la sociedad [fig.] | die Crème de la Crème französisch | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| echarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | faulenzen | faulenzte, gefaulenzt | | ||||||
| tumbarse a la bartola [fig.] | sichAkk. auf die faule Haut legen [fig.] | ||||||
| ir de la Ceca a la Meca [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| peli, increíble, filme, rocambolesca, film, rocambolesco, tongada | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






