Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'homme | la femme de droite h muet | der Rechte | die Rechte Pl.: die Rechten | ||||||
| la droite - côté, main | die Rechte selten im Pl. | ||||||
| la droite [POL.] | die Rechte kein Pl. | ||||||
| l'extrême droite f. [POL.] | die (extreme) Rechte Pl.: die Rechten - nationalistisch und radikal geprägt | ||||||
| le dextre | la dextre veraltet | die Rechte selten im Pl. - Seite, Hand | ||||||
| les droits de l'administrateur m. Pl. [COMP.] | die Administratorrechte | ||||||
| les droits des passagers aériens m. Pl. [AVIAT.] [JURA] | die Fluggastrechte | ||||||
| les droits de l'enfance m. [JURA] Pl. | die Kinderrechte | ||||||
| les droits de pollution m. Pl. [JURA] | die Verschmutzungsrechte | ||||||
| les droits sociaux m. Pl. [WIRTSCH.] - liés à la propriété de parts sociales | die Gesellschafterrechte - Unternehmen | ||||||
| les droits sociaux m. Pl. [WIRTSCH.] - liés à la propriété de parts sociales | die Gesellschaftsrechte - Unternehmen | ||||||
| le droit d'écriture [COMP.] - droit d'accès | die Schreibrechte - Dateiberechtigung | ||||||
| les gens de la droite m. Pl. | die Rechten | ||||||
| les gens de l'extrême droite m. Pl. | die Rechten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assez Adv. | recht | ||||||
| bien Adv. | recht | ||||||
| a fortiori (si) lateinisch | erst recht (wenn) | ||||||
| en droit | im Recht | ||||||
| à juste titre | mit Recht | ||||||
| à bon escient | zu Recht | ||||||
| à juste titre | zu Recht | ||||||
| de quel droit | mit welchem Recht | ||||||
| justement Adv. - au sens de : légitimement | mit Recht | ||||||
| justement Adv. - au sens de : légitimement | zu Recht | ||||||
| droit, droite Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
| justement Adv. - au sens de : équitablement | gerecht | ||||||
| dextre m./f. Adj. [HIST.] auch [poet.] | rechter | rechte | rechtes [Wappenkunde] | ||||||
| à part entière | mit allen Rechten und Pflichten (ausgestattet) | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se disputer avec qn. | mit jmdm. rechten | rechtete, gerechtet | - streiten | ||||||
| ratisser qc. | etw.Akk. rechen | rechte, gerecht | hauptsächlich (Süddt.) | ||||||
| râteler qc. | etw.Akk. rechen | rechte, gerecht | (Süddt.; Österr.; Schweiz) | ||||||
| léser les droits de qn. | jmds. Rechte verletzen | verletzte, verletzt | | ||||||
| léser les droits de qn. | jmdn. in seinen Rechten beeinträchtigen | beeinträchtigte, beeinträchtigt | | ||||||
| avoir raison | Recht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| dire vrai | Recht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| avoir droit à qc. | ein Recht auf etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| se plaindre à juste titre | sichAkk. mit Recht beklagen | ||||||
| obtenir gain de cause [JURA] | Recht bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| rendre la justice [JURA] | Recht sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| faire justice [JURA] | Recht sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| tourner la loi [JURA] | das Recht verdrehen | verdrehte, verdreht | | ||||||
| faire apparoir son bon droit [JURA] | sein Recht dartun | tat dar, dargetan | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pas mal de Pron. [ugs.] | recht viele | ||||||
| dans un (oder: par) souci d'équité | um gerecht zu sein | ||||||
| dans un (oder: par) souci d'équité | im Bestreben, gerecht zu sein | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| loi du plus fort | Recht des Stärkeren | ||||||
| en mettre une droite à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. eine (Rechte) verpassen [fig.] [ugs.] | ||||||
| Que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite. | Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut. - Bibelzitat | ||||||
| remettre les pendules à l'heure [fig.] | wieder ins (rechte) Lot bringen [fig.] | ||||||
| avoir un œil qui dit zut à l'autre [fig.] | mit dem linken Auge in die rechte Hosentasche gucken [fig.] | ||||||
| avoir un œil qui dit zut à l'autre [fig.] | mit dem linken Auge in die rechte Westentasche gucken [fig.] | ||||||
| remettre qc. sur les rails [ugs.] [fig.] | etw.Akk. wieder aufs (oder: ins) rechte Gleis bringen [fig.] | ||||||
| avoir le cœur à droite [fig.] [ugs.] [POL.] | eine Sympathie für die politische Rechte haben | ||||||
| tant bien que mal | recht und schlecht | ||||||
| À la bonne heure ! | Recht so! | ||||||
| donner gain de cause à qn. auch [JURA] | jmdm. Recht geben | ||||||
| si j'ai bonne mémoire | wenn ich mich recht erinnere | ||||||
| obtenir satisfaction | zu seinem Recht kommen | ||||||
| réclamer son droit | auf sein Recht pochen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tous droits réservés. | Alle Rechte vorbehalten. | ||||||
| L'Allemagne mettra tout en œuvre pour faire valoir ses droits, soyez-en sûr ! | Deutschland wird nichts unversucht lassen, um seine Rechte geltend zu machen, verlassen Sie sich darauf! | ||||||
| Une cession des droits à des tiers vous est interdite selon la loi en vigueur. | Eine Veräußerung der Rechte an Dritte ist Ihnen nach geltendem Recht untersagt. | ||||||
| Il cédait ses droits à la société. | Er veräußerte seine Rechte an die Firma. | ||||||
| Nous allons nous assurer que leurs droits seront respectés. | Wir wollen sicherstellen, dass ihre Rechte nicht angetastet werden. | ||||||
| Cela contrevient au droit d'auteur. | Das verstößt gegen die Urheberrechte. | ||||||
| Elle l'a voulu. | Es geschieht ihr recht. | ||||||
| (C'est) bien fait pour toi ! | (Das) geschieht dir recht! | ||||||
| Entendons-nous bien, ... | Verstehen wir uns recht, ... | ||||||
| Je ne sais au juste. | Ich weiß nicht recht. | ||||||
| C'est bien fait pour lui ! | Das geschieht ihm recht! | ||||||
| Nous ne pouvons vous accorder ce droit. | Dieses Recht können wir Ihnen nicht zugestehen. | ||||||
| Il apprend ses leçons tant bien que mal. | Er lernt seine Aufgaben mehr schlecht als recht. | ||||||
| Il s'est avéré qu'il avait raison sur toute la ligne. | Es zeigte sich, dass er auf der ganzen Linie Recht hatte. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brèche, crèche, drêche, prêche, rêche, rechute | rächt, Rechen, rechen, recht, Recht, rechten, Rechts, rechts, Reiche, Wechte |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rechtsparteien, Gerade, grade, rechter, rechtes, aufrecht, geradläufig | |
Werbung







