Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lourd, lourde Adj. | schwer | ||||||
| difficile m./f. Adj. - au sens de : laborieux | schwer | ||||||
| pénible m./f. Adj. - au sens de : difficile | schwer | ||||||
| pesant, pesante Adj. | schwer | ||||||
| pondéreux, pondéreuse Adj. | schwer | ||||||
| mastoc Adj. inv. [ugs.] [pej.] | schwer | ||||||
| gravissime m./f. Adj. | schwerster | schwerste | schwerstes | ||||||
| indigeste m./f. Adj. | schwer bekömmlich | ||||||
| éprouvé, éprouvée Adj. | schwer getroffen | ||||||
| indigeste m./f. Adj. auch [fig.] | schwer verdaulich auch: schwerverdaulich auch [fig.] | ||||||
| grièvement blessé(e) | schwer verletzt | ||||||
| difficile à vivre | schwer im Umgang | ||||||
| laborieux, laborieuse Adj. - classe, masses | schwer arbeitend hauptsächlich - Volk | ||||||
| opaque m./f. Adj. [fig.] - texte | schwer zugänglich - Text | ||||||
| abscons, absconse Adj. [poet.] | schwer verständlich | ||||||
| gravissime m./f. Adj. | sehr schwer | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schwerste | |||||||
| schwer (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la personne gravement dépendante | schwer drogenabhängige Person | ||||||
| la personne gravement dépendante de l'héroïne | schwer heroinabhängige Person | ||||||
| les graves insuffisances f. de l'instruction Pl. [JURA] | die schwerwiegenden (auch: schwer wiegenden) Untersuchungsmängel | ||||||
| la dépendance grave à l'héroïne | schwere Heroinabhängigkeit | ||||||
| la dépendance sévère à l'héroïne | schwere Heroinabhängigkeit | ||||||
| le vin capiteux | schwerer Wein | ||||||
| le vin lourd | schwerer Wein | ||||||
| le vin qui a du corps | schwerer Wein | ||||||
| le fuel (auch: fioul) lourd | schweres Öl | ||||||
| le mazout lourd | schweres Öl | ||||||
| le revers de fortune | schwerer Rückschlag - Schicksal | ||||||
| l'accouchement difficile m. [MED.] | schwere Geburt | ||||||
| l'accouchement laborieux m. [MED.] | schwere Geburt | ||||||
| les coups et blessures ayant entrainé (auch: entraîné) la cécité, la perte d'un œil ou d'autres infirmités permanentes m. [JURA] Pl. | schwere Körperverletzung | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| appesantir qc. | etw.Akk. schwer machen | machte, gemacht | | ||||||
| commotionner qn. | jmdn. schwer erschüttern | erschütterte, erschüttert | | ||||||
| blesser qn. gravement | jmdn. schwer verwunden | verwundete, verwundet | | ||||||
| peiner | es schwer haben | hatte, gehabt | - Motor | ||||||
| alourdir qc. - rendre lourd | etw.Akk. schwer machen | machte, gemacht | | ||||||
| en baver [ugs.] | es schwer haben | hatte, gehabt | | ||||||
| galérer [ugs.] | es schwer haben | hatte, gehabt | | ||||||
| s'en mordre les doigts [fig.] | etw.Akk. schwer bereuen | bereute, bereut | | ||||||
| donner du fil à retordre à qn. [fig.] | es jmdm. schwer machen | machte, gemacht | | ||||||
| être en galère [fig.] [ugs.] - finances, travail, relations humaines ... | es schwer haben | hatte, gehabt | | ||||||
| éprouver qn. veraltend - toucher sur le plan matériel | jmdn. schwer treffen | traf, getroffen | | ||||||
| s'alourdir | schwerer werden | wurde, geworden/worden | - Gewicht | ||||||
| alourdir qc. - rendre plus lourd | etw.Akk. schwerer machen | machte, gemacht | | ||||||
| appesantir qc. | etw.Akk. schwer werden lassen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir la vie dure - au sens de : rencontrer beaucoup de difficultés | es schwer (im Leben) haben | ||||||
| ne pas être à la noce [fig.] | es schwer haben [fig.] | ||||||
| ne pas être à la fête [fig.] | es schwer haben [fig.] | ||||||
| peser d'un grand poids sur qc. [fig.] | auf etw.Dat. schwer lasten | ||||||
| qc. coûte à qn. | etw.Akk. fällt jmdm. schwer | ||||||
| rester sur l'estomac à qn. auch [fig.] | jmdm. schwer im Magen liegen auch [fig.] | ||||||
| rester en travers de la gorge à qn. [fig.] | jmdm. schwer im Magen liegen [fig.] | ||||||
| avoir du plomb dans l'aile [fig.] - avoir des chances réduites de succès | schwer angeschlagen sein [fig.] - Unternehmen | ||||||
| en faire voir de toutes les couleurs à qn. [fig.] | jmdm. das Leben schwer machen hauptsächlich - Person | ||||||
| en faire voir des vertes et des pas mûres à qn. [fig.] | jmdm. das Leben schwer machen hauptsächlich - Person | ||||||
| faire des ravages | schwere Schäden anrichten | ||||||
| faire qc. la mort dans l'âme | etw.Akk. schweren Herzens tun | ||||||
| choquer qn. | ein schwerer Schock für jmdn. sein | ||||||
| se faire plier | eine schwere Schlappe einstecken müssen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le devoir de mathématiques est trop compliqué pour que tu puisses le faire tout seul. | Die Matheaufgabe ist zu schwer, als dass Du sie alleine machen könntest. | ||||||
| Élisabeth a mangé quelque chose qui l'a détraquée. | Elisabeth hat etwas gegessen, was ihr schwer im Magen liegt. | ||||||
| J'ai du mal à le faire. | Es fällt mir schwer, es zu tun. | ||||||
| J'ai le cœur gros. | Mir ist es schwer ums Herz. | ||||||
| Vous ne savez pas ce qu'il m'en coute de vous dire cela. | Sie wissen nicht, wie schwer es mir fällt, Ihnen dies zu sagen. | ||||||
| C'était difficile ? Pas tant que ça. | War das schwer? Nicht wirklich. | ||||||
| Tu trouves que c'est difficile, mais c'est de la rigolade ! | Du findest das schwer, es ist aber ein Kinderspiel! | ||||||
| Ça lui passe au-dessus (de la tête). | Das ist zu schwer zu verstehen für ihn. | ||||||
| Seuls 10 % des élèves ont réussi l'examen, c'est dire si les épreuves étaient difficiles. | Nur 10 % der Schüler haben die Prüfung bestanden, das zeigt wohl, wie schwer die Aufgaben waren. | ||||||
| Les occupants de l'autre véhicule subirent aussi de graves blessures. | Schwere Verletzungen erlitten auch die Insassen des anderen Fahrzeugs. | ||||||
| Il a le parler gras. | Er hat eine schwere Zunge. | ||||||
| J'ai la bouche pâteuse. | Ich habe eine schwere Zunge. | ||||||
| Elle avait subi un grave choc. | Sie hatte einen schweren Schock erlitten. | ||||||
| Il a dû subir une grave opération. | Er musste sich einer schweren Operation unterziehen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Schwester | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| lebensgefährlich, alarmierend, gravierend, lebensgefährdend, dramatisch, schwerster, schwerstes | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| *gravissime - äußerst bedenklich, sehr schwerwiegend, wirklich gravierend | Letzter Beitrag: 18 Nov. 10, 11:47 | |
| « Cette affaire est gravissime, explique le député socialiste Gérard Bapt, responsable de la… | 6 Antworten | |
| fendre l'eau | Letzter Beitrag: 28 Okt. 16, 10:39 | |
| das Wasser durchpflügen ???Il s'agit d'une métaphore : ""Muni de son étrave de fer (il s'agi… | 4 Antworten | |







