Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| du | |||||||
| devoir (Verb) | |||||||
| se devoir (Verb) | |||||||
| keine | |||||||
| keiner (Pronomen) | |||||||
| hast | |||||||
| hasten (Verb) | |||||||
| haben (Verb) | |||||||
| sich haben (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich haben (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu as gaspillé ton temps en vaines réflexions. | Du hast deine Zeit mit unnützen Überlegungen vergeudet. | ||||||
| As-tu vu ses amis ? Non je n'en ai vu aucun. | Hast Du seine Freunde gesehen? Nein, ich habe keinen einzigen gesehen. | ||||||
| Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, aber dennoch ist sie keine Nonne geworden. | ||||||
| Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, deswegen ist sie noch lange keine Nonne geworden. | ||||||
| Elle a passé beaucoup de temps au cloître, mais elle n'est pas devenue religieuse pour autant. | Sie hat viel Zeit im Kloster verbracht, sie ist aber deshalb noch keine Nonne geworden. | ||||||
| D'abord je n'ai pas envie et puis je n'ai pas le temps. | Erstens habe ich keine Lust und zweitens habe ich keine Zeit. | ||||||
| Tu as porté la main sur une personne plus faible ? | Du hast dich an einem Schwächeren vergriffen? | ||||||
| Tu as beaucoup changé. | Du hast dich sehr verändert. | ||||||
| Tu as une chance de gagner. | Du hast eine echte Chance zu gewinnen. | ||||||
| Il y a maldonne, il faut redistribuer les cartes. | Du hast dich vergeben, die Karten müssen nochmal ausgeteilt werden. | ||||||
| Tu as encore fait des tiennes ! | Du hast Dir (mal) wieder was geleistet! | ||||||
| Nous avons peut-être encore un peu de temps. | Wir haben vielleicht noch etwas Zeit. | ||||||
| Êtes-vous libre demain ? | Haben Sie morgen Zeit? | ||||||
| Des étoiles filantes ? Nous n'en avons pas vu une seule ! | Sternschnuppen? Wir haben keine einzige gesehen! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| à mes heures perdues | wenn ich etwas Zeit habe | ||||||
| Ah mon Dieu, de quoi as-tu l'air ! | Ach du liebe Zeit, wie siehst du denn aus! | ||||||
| Pécaïre ! regional | Ach du liebe Zeit! | ||||||
| Peuchère ! (Südfr.) | Ach du liebe Zeit! [ugs.] | ||||||
| avoir (les) pieds et poings liés [fig.] | keine Wahl haben | ||||||
| être pieds et poings liés [fig.] | keine Wahl haben | ||||||
| ne pas avoir la moindre idée de qc. | von etw.Dat. keine blasse Ahnung haben | ||||||
| avoir les jambes coupées [fig.] [ugs.] | keine Kraft mehr in den Beinen haben | ||||||
| ne rien y connaitre (auch: connaître) du tout | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [fig.] [ugs.] hauptsächlich [pej.] | ||||||
| avoir la cagne [ugs.] (Südwestfr.) | gar keine Lust haben | ||||||
| Il faut que jeunesse se passe. | Jugend hat keine Tugend. | ||||||
| toute chose en son temps | alles zu seiner Zeit | ||||||
| au fil du temps | mit der Zeit | ||||||
| c'est tout ou rien | (es geht um) alles oder nichts | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le moment | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| le temps | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| la période | die Zeit Pl.: die Zeiten | ||||||
| l'époque f. | die Zeit Pl.: die Zeiten - Zeitraum | ||||||
| la hâte h aspiré | die Hast kein Pl. | ||||||
| la précipitation | die Hast kein Pl. | ||||||
| la bousculade - précipitation | die Hast kein Pl. | ||||||
| les lendemains de qc. m. Pl. - au sens de : la période de temps qui suit qc. | die Zeit nach etw.Dat. Pl.: die Zeiten | ||||||
| l'heure f. h muet - au sens de : horaire | die Zeit Pl.: die Zeiten - i. S. v.: Uhrzeit | ||||||
| la hast auch: haste [MILIT.] [HIST.] h aspiré | lange Lanze | ||||||
| la hast auch: haste [MILIT.] [HIST.] h aspiré | der Speer Pl.: die Speere | ||||||
| l'Oder f. [GEOG.] | die Oder kein Pl. - Fluss | ||||||
| les heures des levées f. Pl. - de la Poste h muet | die Leerungszeiten - Briefkasten | ||||||
| chose ou comportement qui fait perdre du temps | der Zeitkiller [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ne ... pas de Adv. - négation | keiner | keine | keines | ||||||
| de notre ère | unserer Zeit | ||||||
| en ce temps-là | in (oder: zu) jener Zeit | ||||||
| de fil en aiguille | mit der Zeit | ||||||
| avant notre ère | vor unserer Zeit | ||||||
| avant l'heure | vor der Zeit | ||||||
| à l'époque | zu jener Zeit | ||||||
| en ce temps-là | zu jener Zeit | ||||||
| au temps de qn. | zu jmds. Zeit | ||||||
| au temps de ... | zur Zeit von ... | ||||||
| à force - à la longue | mit der Zeit | ||||||
| dû, due Adj. | pflichtschuldig | ||||||
| dû, due Adj. | vorschriftsmäßig | ||||||
| dû, due Adj. | gebührend | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tu Pron. | du | ||||||
| ou Konj. | oder | ||||||
| toi Pron. | du - unverbunden betont | ||||||
| du Präp. - Pl.: des | zusammengesetzt aus de + le und de + les | ||||||
| ou bien Konj. | oder | ||||||
| temporel, temporelle Adj. | Zeit... | ||||||
| lors de qc. - au sens de : au moment de | zur Zeit etw.Gen. | ||||||
| tézigue Pron. [Arg.] veraltend - argot pour toi | du | ||||||
| du vivant de qn. | zu jmds. Lebzeiten | ||||||
| personne ne ... Pron. | keiner | ||||||
| aucun, aucune Pron. | keiner | keine | keines | ||||||
| pas un, pas une Pron. | keiner | keine | keines - Indefinitpronomen | ||||||
| créditeur, créditrice Adj. | Haben... | ||||||
| le, la Art. - déterminant défini | der, die, das [Grammatik] - bestimmter Begleiter | ||||||
Werbung
Werbung







