Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no Adv. | nicht | ||||||
| para nada | überhaupt nicht | ||||||
| en absoluto | überhaupt nicht | ||||||
| en caso negativo | wenn nicht | ||||||
| de ningún modo | beileibe nicht | ||||||
| de ninguna manera | beileibe nicht | ||||||
| en ningún caso | beileibe nicht | ||||||
| de ningún modo | durchaus nicht | ||||||
| aún no | noch nicht | ||||||
| todavía no | noch nicht | ||||||
| ni con mucho | bei Weitem nicht | ||||||
| ni remotamente | bei Weitem nicht | ||||||
| cuando no - en caso contrario, si no | falls nicht | ||||||
| cuando no - en caso contrario, si no | wenn nicht | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a no ser que ... +Subj. Konj. | wenn nicht | ||||||
| si no Konj. | wenn nicht | ||||||
| si no Konj. | falls nicht | ||||||
| a no ser que ... +Subj. Konj. | sofern nicht | ||||||
| a menos que ... +Subj. Konj. | sofern nicht ... | ||||||
| a poco (no) [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) Part. | ||||||
| acaso (no) Adv. [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - usado en preguntas o para indicar admiración, sorpresa o incredulidad | etwa (nicht) Part. | ||||||
| ni Konj. | nicht einmal | ||||||
| ni Konj. | auch nicht | ||||||
| no solo (auch: sólo) ... sino también ... Konj. | nicht nur ... sondern auch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no vaya a ser que ... +Subj. | nicht, dass ... | ||||||
| no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
| tener su aquel [ugs.] | nicht (so) ohne sein [fig.] | ||||||
| ¿a poco no? [ugs.] (Lat. Am.: C. Rica, Guat., Méx.) | Oder etwa nicht? | ||||||
| ..., ¿a poco no? [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) - en preguntas | ..., etwa nicht? | ||||||
| ya no | nicht mehr | ||||||
| poca cosa | nicht viel | ||||||
| ¡Calla!, ¡calla! | Nicht aufregen! | ||||||
| por algo | nicht ohne Grund | ||||||
| y, en particular, ... | und nicht zuletzt | ||||||
| y, particularmente, ... | und nicht zuletzt | ||||||
| ¡Ahí es nada! | Nicht schlecht! | ||||||
| ¿verdad? | nicht wahr? | ||||||
| no ser capaz de hacer algo | etw.Akk. nicht über sichAkk. bringen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No vaya a ser que ... +Subj. | Nicht, dass ... | ||||||
| no hay que ... | man braucht nicht ... | ||||||
| no hay que ... | man darf nicht ... | ||||||
| No hace falta que se justifique. | Sie brauchen sichAkk. nicht zu rechtfertigen. | ||||||
| ¡Hay de todo en este mundo! | Was es nicht alles gibt! | ||||||
| Mejor que no. | Lieber nicht. | ||||||
| No me siento bien. Infinitiv: sentir | Mir ist nicht wohl zumute auch: zu Mute | ||||||
| No lo sé. | Das weiß ich nicht. | ||||||
| No se me ocurre nada. | Es fällt mir nicht ein. | ||||||
| No la veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
| No los veo. | Ich sehe sie nicht. | ||||||
| No me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
| Eso no me lo creo. | Das glaube ich nicht. | ||||||
| No caigo. | Ich verstehe nicht. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desobedecer a alguien | jmdm. nicht gehorchen | gehorchte, gehorcht | | ||||||
| envidiar algo a alguien | jmdm. etw.Akk. nicht gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| fallar | nicht funktionieren | funktionierte, funktioniert | | ||||||
| no tener permiso para hacer algo | etw.Akk. nicht dürfen | durfte, gedurft | | ||||||
| hacer fiesta | nicht arbeiten | arbeitete, gearbeitet | | ||||||
| pasar desapercibido | nicht auffallen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
| salir mal | nicht fruchten | fruchtete, gefruchtet | | ||||||
| trasnochar | nicht schlafen | schlief, geschlafen | | ||||||
| no tener lugar | nicht stattfinden | fand statt, stattgefunden | | ||||||
| errar el tiro | nicht treffen | traf, getroffen | | ||||||
| no poder valerse | nicht zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
| discordar | nicht zusammenpassen | passte zusammen, zusammengepasst | | ||||||
| negar algo | etw.Akk. nicht anerkennen | erkannte an, anerkannt | | ||||||
| desentenderse de algo | etw.Akk. nicht beachten | beachtete, beachtet | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la inaceptabilidad | die Nicht-Akzeptabilität kein Pl. | ||||||
| las teorías sintácticas no transformacionales f. Pl. [LING.] | nicht-transformationelle Syntax-Theorien [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
| la inambigüidad [LING.] | die Nicht-Ambiguität Pl.: die Nicht-Ambiguitäten [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
| cuantificación no uniforme [TELEKOM.] | die Nicht-Einheitsquantisierung | ||||||
| las no-oraciones f. Pl. [LING.] | die Nicht-Sätze [generative Transformationsgrammatik] | ||||||
| red no síncrona [TELEKOM.] | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| el cuadrumano auch: cuadrúmano [ZOOL.] | der (nicht-menschliche) Primat Pl.: die Primaten - Vierhänder | ||||||
| red asíncrona [TELEKOM.] - desaconsejado | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| red no sincronizada [TELEKOM.] - en transmisión digital | das Nicht-Synchronnetzwerk - in TDM | ||||||
| delito frustrado [JURA] | nicht vollendeter Versuch | ||||||
| aceite no secante | nicht trocknendes Öl | ||||||
| asociación sin fin de lucro | nicht wirtschaftlicher Verein | ||||||
| el monte - tierra inculta | nicht urbar gemachtes Land | ||||||
| no tener ni remota idea de algo [ugs.] | von etw.Dat. nicht die leiseste Ahnung haben [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| nicho | dicht, Gicht, Licht, licht, Nacht, Nichte, nichts, Nichts, Sicht, Wicht |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fall, ansonsten, Umständen, sei, sonst, andernfalls, anderenfalls | |
Werbung







