Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en el quinto coño [fig.] [vulg.] | ganz weit draußen | ||||||
en el quinto coño [fig.] [vulg.] | janz weit draußen Adv. [Abk.: jwd] - berlinisch | ||||||
afuera Adv. | draußen | ||||||
fuera Adv. | draußen | ||||||
completo, completa Adj. | ganz | ||||||
entero, entera Adj. | ganz | ||||||
enteramente Adv. | ganz | ||||||
todo, toda Adj. | ganz | ||||||
lejos Adv. | weit (entfernt) | ||||||
lejos Adv. | weit (weg) | ||||||
amplio, amplia Adj. | weit | ||||||
lejos de algo | weit (weg) von etw.Dat. | ||||||
holgado, holgada Adj. - ancho: p.ej.: zapatos, vestido | weit | ||||||
hacia fuera | nach draußen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
weit | |||||||
weiten (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ensanchar algo | etw.Akk. weiten | weitete, geweitet | | ||||||
dar de sí - tela | sichAkk. weiten | weitete, geweitet | - Stoff | ||||||
dilatar algo [TECH.] | etw.Akk. weiten | weitete, geweitet | | ||||||
chingarse (Lat. Am.: Arg., Urug.) - prenda de vestir | sichAkk. weiten | weitete, geweitet | - Stoff | ||||||
datar de larga fecha | (zeitlich) weit zurückliegen | lag zurück, zurückgelegen | | ||||||
ir demasiado lejos auch [fig.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
pasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
propasarse | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
exagerar con (oder: en) algo | mit etw.Dat. zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
datar de fecha larga - tiempo | (weit) zurückliegen | lag zurück, zurückgelegen | | ||||||
estar apartado de algo - distancia | von etw.Dat. (weit) abliegen | lag ab, abgelegen | - Entfernung | ||||||
tener mucho éxito | ganz groß herauskommen auch: rauskommen | kam heraus, herausgekommen / kam raus, rausgekommen | [ugs.] | ||||||
pasarse de listo [ugs.] | zu weit gehen | ging, gegangen | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la semibreve [MUS.] | ganze Note | ||||||
día entero | ganzer Tag | ||||||
falda acampanada | weiter Rock | ||||||
la redonda [MUS.] | ganze Note | ||||||
número entero [MATH.] | ganze Zahl | ||||||
el entero [MATH.] | ganze Zahl |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el chinguetas | la chinguetas [derb] (Lat. Am.: Méx.) - persona lista | (ein) ganz Schlauer [ugs.] | ||||||
hasta donde la vista alcanza | weit und breit | ||||||
¡Al contrario! | Ganz im Gegenteil! | ||||||
¡El gusto es mío! - respuesta | Ganz meinerseits! | ||||||
¡Tranqui! [ugs.] | Ganz ruhig! | ||||||
pasarse de rosca [fig.] | zu weit gehen [fig.] | ||||||
pasarse de castaño oscuro [fig.] | (entschieden) zu weit gehen [fig.] | ||||||
no ser tan fácil | nicht (ganz) ohne sein [fig.] | ||||||
estar a la escucha | ganz Ohr sein | ||||||
quedarse cortado | ganz aus der Fassung geraten | ||||||
pasarse siete pueblos | weit über das Ziel hinausschießen | ||||||
hasta donde alcanza la vista | so weit das Auge reicht | ||||||
estar en un berenjenal [fig.] | (ganz schön) in der Tinte sitzen [fig.] | ||||||
¡Ni de coña! [derb] | Ganz und gar nicht! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en la primera hora | ganz am Anfang | ||||||
Nunca hago planes con tanta antelación. | So weit plane ich nie voraus. | ||||||
Anabel se pasó de lista y la expulsaron de la escuela. | Anabel ist zu weit gegangen, und sie wurde der Schule verwiesen. | ||||||
Todo depende de como se plantee el problema. | Das kommt ganz auf den Blickwinkel an. | ||||||
¡Vaya susto me has dado! | Du hast mich ganz schön erschreckt! | ||||||
No está mal. | Er (oder: Sie) macht seine (oder: ihre) Sache ganz gut. | ||||||
Le da algo de miedo ir sola por la noche. | Es ist ihr nicht ganz geheuer, nachts allein unterwegs zu sein. | ||||||
Soy todo oídos. | Ich bin ganz Ohr. | ||||||
No lo entiendo del todo. | Ich verstehe es nicht ganz. | ||||||
Tiene una empanada mental. | Ihm ist ganz wirr im Kopf. | ||||||
No estoy del todo bien. | Mir ist nicht ganz wohl. | ||||||
Me molesta sobremanera. | Das stinkt mir ganz gewaltig. | ||||||
No es seguro del todo. | Es ist nicht ganz sicher. | ||||||
Aún se tiene que acostumbrar a ello. | Das ist für ihn noch ganz ungewohnt. |
Werbung
Werbung