Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la ida | der Hinweg Pl.: die Hinwege | ||||||
| la doble ve (Lat. Am.) - 26ª letra: w | das W - we - 23. Buchstabe | ||||||
| el niño | la niña que va a la guardería | das Krippenkind Pl.: die Krippenkinder | ||||||
| emisión fuera de la banda [ELEKT.] | die Nebenband-Aussendung Pl.: die Nebenband-Aussendungen | ||||||
| señalización fuera de la banda [TELEKOM.] | die Außerbandsignalisierung | ||||||
| señalización fuera de la banda [TELEKOM.] | die Außerbandzeichengabe kein Pl. | ||||||
| señalización fuera de la banda [TELEKOM.] | die Nebenkanal-Signalisierung | ||||||
| (viaje de) ida | die Hinfahrt Pl.: die Hinfahrten | ||||||
| (viaje de) ida | die Hinreise Pl.: die Hinreisen | ||||||
| la [MUS.] - nota musical | das A | ||||||
| la mancha | der Fleck Pl.: die Flecke/die Flecken | ||||||
| la mancha | der Flecken Pl.: die Flecken | ||||||
| la paz | der Frieden auch: Friede Pl. | ||||||
| la cucaña | der Klettermast Pl.: die Klettermaste/die Klettermasten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ir a la escuela/... [BILDUNGSW.] | auf die Schule/... gehen | ging, gegangen | | ||||||
| ir a la cama | ins (oder: zu) Bett gehen | ging, gegangen | | ||||||
| irse la luz | es einen Stromausfall geben | gab, gegeben | | ||||||
| ir a la deriva | sichAkk. treiben lassen | ||||||
| ir a la escuela | die Schule besuchen | ||||||
| ir a la manicura | sichAkk. maniküren lassen | ||||||
| ir a la pedicura | sichAkk. pediküren lassen | ||||||
| ir a la zaga | ins Hintertreffen geraten | geriet, geraten | | ||||||
| ir con la corriente auch [fig.] | auf etw.Akk. zutreiben | trieb zu, zugetrieben | | ||||||
| ir a la zaga de alguien | jmdm. hinterherlaufen | lief hinterher, hinterhergelaufen | | ||||||
| ir a la zaga de alguien | hinter jmdm. zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | auch [fig.] | ||||||
| irse a la cama | sichAkk. aufs Ohr hauen [ugs.] | ||||||
| irse de la boca [ugs.] | sichAkk. verplappern | verplapperte, verplappert | [ugs.] | ||||||
| ir a la zaga de alguien | jmdm. hinterherhinken | hinkte hinterher, hinterhergehinkt | [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ir de la Ceca a la Meca [fig.] | von Pontius zu Pilatus laufen [fig.] | ||||||
| ¡Fuera esas manos! | Hände weg! | ||||||
| írsele (a alguien) la mano [fig.] | zuschlagen | schlug zu, zugeschlagen | | ||||||
| írsele (a alguien) la mano [fig.] | jmdm. die Hand ausrutschen [fig.] | ||||||
| irse de la lengua [fig.] [ugs.] | sichAkk. verplappern | verplapperte, verplappert | [ugs.] | ||||||
| ir como la seda [ugs.] | in Butter sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| ir como la seda [fig.] | wie am Schnürchen klappen [fig.] | ||||||
| ir como la seda [fig.] | wie am Schnürchen laufen [fig.] | ||||||
| ir como la seda | wie geschmiert laufen [ugs.] | ||||||
| ir de la mano con algo [fig.] | Hand in Hand mit etw.Dat. gehen [fig.] | ||||||
| írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | völlig abwesend sein | war, gewesen | | ||||||
| írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | völlig daneben sein | war, gewesen | | ||||||
| írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | ausrasten | rastete aus, ausgerastet | [ugs.] | ||||||
| írsele a alguien la olla [ugs.] [fig.] | bei jmdm. brennt die Sicherung durch [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ella siempre se va con los suyos. - de ella | Sie ist immer mit ihren Lieben unterwegs. | ||||||
| Le da algo de miedo ir sola por la noche. | Es ist ihr nicht ganz geheuer, nachts allein unterwegs zu sein. | ||||||
| Me da pereza ir a la fiesta. | Ich habe keine Lust, auf die Party zu gehen. | ||||||
| Me da yuyu ir sola por la calle de noche. | Ich habe Schiss nachts alleine durch die Straßen zu gehen. | ||||||
| Los viernes solemos ir a la piscina. | Freitags gehen wir normalerweise schwimmen. | ||||||
| Se me fue la fuerza. | Ich verlor die Kraft. | ||||||
| Se me fue la mano. | Mir rutschte die Hand aus. | ||||||
| Ella fue nombrada directora de la escuela. | Sie wurde zur Schulleiterin ernannt. | ||||||
| Se va a llevar la gran decepción. | Er wird noch sein blaues Wunder erleben. | ||||||
| ¡Vamos, dime la verdad! | Na los, sag mir die Wahrheit! | ||||||
| Voy a Berlín la semana que viene. | Ich fahre nächste Woche nach Berlin. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Skandal geben. | ||||||
| Se va a armar la gorda. [ugs.] | Es wird einen Riesenkrach geben. [ugs.] | ||||||
| ¡Te voy a partir la cara! [fig.] | Ich werde dir die Fresse polieren! [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la Pron. - personal - acusativo de usted - fem. | Sie Höflichkeitsform, Akk. | ||||||
| la Pron. - personal - acusativo - fem. | sie 3. P. Sg., f., Akk. | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
| ella Pron. - personal | sie 3. P. Sg., f., Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | dieser | diese | dieses (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo - antes podían llevar acento | dieser | diese | dieses (da) - Pl.: diese (da) | ||||||
| usted [Abk.: Ud., Vd.] Pron. - personal | Sie Höflichkeitsform, Nom. | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| fuera de | außerhalb +Gen. Präp. | ||||||
| fuera de | abgesehen von etw.Dat. | ||||||
| fuera de | als Konj. | ||||||
| fuera de | außer +Dat. Präp. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el lantano Symbol: La [CHEM.] | das Lanthan kein Pl. | ||||||
| Asociación Internacional de Fomento [Abk.: AIF] [WIRTSCH.] | Internationale Entwicklungsorganisation [Abk.: IDA] - nach der englischen Abkürzung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a la bartola Adv. | flegelhaft | ||||||
| a la bartola Adv. | sorglos | ||||||
| de la izquierda | von links | ||||||
| en la Cochinchina (auch: Conchinchina) Adv. | sehr weit weg | ||||||
| hacia la izquierda | nach links | ||||||
| por la izquierda | linksherum | ||||||
| de ida y vuelta | hin und zurück | ||||||
| a la virulé [ugs.] | verkehrt auch [fig.] | ||||||
| coruñés, coruñesa Adj. [GEOG.] | aus La Coruña | ||||||
| bañezano Adj. [GEOG.] | aus La Bañeza - Provinz León | ||||||
| lagunero, lagunera Adj. [GEOG.] | aus La Laguna - Kanaren | ||||||
| manchego, manchega Adj. [GEOG.] | aus La Mancha - Landschaft in Zentralspanien | ||||||
| olivense Adj. m./f. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
| olivero, olivera Adj. [GEOG.] | aus La Oliva - Provinz Las Palmas | ||||||
Werbung
Werbung






