Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Io ci sto! - partecipo | Ich bin dabei! - ich mache mit | ||||||
| Ci metterei la firma! | Da wäre ich sofort dabei! | ||||||
| l'importante è partecipare | dabei sein ist alles | ||||||
| Che male c'è! | Was ist (denn) schon dabei! | ||||||
| dato che ci siamo | wenn wir schon dabei sind | ||||||
| visto che ci siamo | wenn wir schon dabei sind | ||||||
| Non ho parole! | Ich bin sprachlos! | ||||||
| Eccomi! | Da bin ich! | ||||||
| Eccomi qua! | Da bin ich wieder! | ||||||
| Mi viene da vomitare! | Mir ist kotzübel! | ||||||
| Non mi fa un baffo! | Das ist mir egal! | ||||||
| Per me è fuori discussione. | Das ist für mich kein Thema. | ||||||
| Me ne frego! [ugs.] | Das ist mir egal! | ||||||
| Me ne frego! [ugs.] | Das ist mir schnuppe! [ugs.] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bin | |||||||
| sein (Verb) | |||||||
| sich sein (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere presente | dabei sein | war, gewesen | | ||||||
| essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| non essere nessuno | ein Niemand sein | war, gewesen | | ||||||
| essere indifferente a (oder: per) qcn. | jmdm. eins sein | war, gewesen | | ||||||
| destare una profonda avversione in qcn. | jmdm. zuwider sein | war, gewesen | | ||||||
| ripugnare qcn. | jmdm. zuwider sein | war, gewesen | | ||||||
| suscitare una profonda avversione in qcn. | jmdm. zuwider sein | war, gewesen | | ||||||
| suscitare una profonda avversione in qcn. | jmdm. zuwider sein | war, gewesen | | ||||||
| esistere - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| stare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| essere Aux. - in funzione di ausiliare | sein | war, gewesen | | ||||||
| restare - essere | sein | war, gewesen | | ||||||
| essere contrario a qcn./qc. - avverso | gegen etw.Akk. sein | war, gewesen | | ||||||
| essere Aux. - per le costruzioni passivanti | sein | war, gewesen | - Zustandspassiv | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Io credo che una lingua sia più di singole parole. | Ich bin der Meinung, dass Sprache mehr ist, als bloße Worte. | ||||||
| Sono stanco di fare le corse. | Ich bin die Rennerei leid. | ||||||
| Mi sorprendo che tu sia già tornato. | Ich bin überrascht, dass du schon zurück bist. | ||||||
| Sono sorpreso che tu sia già tornato. | Ich bin überrascht, dass du schon zurück bist. | ||||||
| Mi prendo la libertà di versarmi un bicchiere di vino. | Ich bin so frei und nehme mir selbst ein Glas Wein. | ||||||
| Voglio proprio vedere come lo fai! | Da bin ich aber neugierig, wie du das machen wirst! | ||||||
| Quando me ne sarò andata mi rimpiangerai. | Wenn ich nicht mehr da bin, wirst du mir nachweinen. | ||||||
| Mi dolgo di quanto è accaduto. | Ich bedauere sehr, was geschehen ist. | ||||||
| Credo che siamo di troppo qui. | Ich glaube, wir sind hier überflüssig. | ||||||
| Sto pensando a quanto sarebbe bello baciarti. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, dich zu küssen. | ||||||
| Sto pensando a quanto sarebbe bello se potessimo baciarci adesso. | Ich stelle mir gerade vor, wie schön es wäre, wenn wir uns jetzt küssen könnten. | ||||||
| Qualsiasi cosa io faccia, è sempre sbagliato. | Egal was ich mache, es ist immer falsch. | ||||||
| C'è così tanto da fare che sicuramente non riesco a venire via prima delle sei. | Es ist so viel zu tun, dass ich sicher nicht vor sechs wegkomme. | ||||||
| Lo detesto. | Das ist mir zuwider. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accosto Adv. | dabei | ||||||
| con questo | dabei Adv. - bei etw.Dat. | ||||||
| allo stesso tempo | dabei Adv. - gleichzeitig | ||||||
| nello stesso tempo | dabei Adv. - gleichzeitig | ||||||
| in procinto | dabei Adv. - im Begriff | ||||||
| contemporaneamente Adv. | dabei - gleichzeitig | ||||||
| intanto Adv. - in contemporanea | dabei - gleichzeitig | ||||||
| in più | dabei Adv. [ugs.] - außerdem | ||||||
| oltre a ciò | dabei Adv. [ugs.] - außerdem | ||||||
| per di più | dabei Adv. [ugs.] - außerdem | ||||||
| inoltre Adv. | dabei [ugs.] - außerdem | ||||||
| dopotutto Adv. | dabei [ugs.] - doch | ||||||
| tuttavia Adv. | dabei [ugs.] - doch | ||||||
| compatibilmente con qc. | soweit es mit etw.Dat. vereinbart ist | ||||||
| onestamente Adv. | um ehrlich zu sein | ||||||
| a bocce ferme [fig.] | wenn die Wogen geglättet sind | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'io m. Pl.: gli io [PSYCH.] | das Ich Pl.: die Ichs/die Ich | ||||||
| io narrante [LIT.] | der Icherzähler | die Icherzählerin auch: der Ich-Erzähler | die Ich-Erzählerin Pl. | ||||||
| Liegi f. [GEOG.] | Lüttich - Stadt in Belgien [Städte] | ||||||
| alter ego lateinisch | zweites Ich Pl.: die Ichs/die Ich | ||||||
| essere assetato(-a) | durstig sein | ||||||
| essere concentrato(-a) | konzentriert sein | ||||||
| essere malato(-a) | krank sein | ||||||
| essere raro(-a) | rar sein | ||||||
| sbagliarsi di grosso | auf dem Holzweg sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| merce di prima scelta [WIRTSCH.] | Waren erster Wahl | ||||||
| merce di seconda scelta [WIRTSCH.] | Waren zweiter Wahl | ||||||
| spionaggio di notizie di cui è stata vietata la divulgazione [JURA] | Spionage in Bezug auf Nachrichten, deren Verbreitung verboten ist | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| io Pron. | ich | ||||||
| tranne che Präp. +Inf. | es sei denn | ||||||
| tranne che Präp. +Subj. | es sei denn | ||||||
| a meno che Konj. +Subj. | es sei denn, dass ... | ||||||
| a meno di Konj. +Inf. | es sei denn, dass ... | ||||||
| meco Pron. [poet.] veraltend | mit mir | ||||||
Werbung
Werbung






