Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas pour autant | aber nicht | ||||||
ne pas pour autant | deshalb nicht | ||||||
ne pas pour autant | deswegen nicht | ||||||
ne pas pour autant | (deshalb) noch lange nicht | ||||||
ne ... pas du tout - négation | gar nicht | ||||||
ne ... pas encore Adv. - négation | noch nicht | ||||||
ne ... pas trop Adv. - négation | nicht allzu sehr |
LEOs Zusatzinformationen: Ceux qui se retrouvent le bec dans l'eau et ne peuvent pas acheter de tickets pour le concert, pourront tenter leur chance lors du tirage au sort. - Wer nicht zum Zuge kommt und keine Eintrittskarte fürs Konzert kaufen kann, kann an der Verlosung teilnehmen.
Ceux qui se retrouvent le bec dans l'eau et ne peuvent pas acheter de tickets pour le concert, pourront tenter leur chance lors du tirage au sort.
Wer nicht zum Zuge kommt und keine Eintrittskarte fürs Konzert kaufen kann, kann an der Verlosung teilnehmen.
Aus dem Umfeld des Eintrags
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas être à 3 minutes/10 jours/... près | jmdm. kommt es auf 3 Minuten/10 Tage/... mehr nicht an | ||||||
ne pas être à 3 minutes/10 jours/... près | es kommt auf 3 Minuten/10 Tage/... mehr nicht an | ||||||
ne pas être à 3 minutes/10 jours/... près | es kommt auf 3 Minuten/10 Tage/... weniger nicht an | ||||||
ne pas être à 3 minutes/10 jours/... près | jmdm. kommt es auf 3 Minuten/10 Tage/... weniger nicht an | ||||||
ne pas baisser les bras - au sens de : poursuivre son engagement malgré l'adversité | nicht ruhen und (nicht) rasten - im Kampf für oder gegen etwas | ||||||
ne pas pouvoir pifer (auch: piffer) qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir piffrer qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir sentir qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir en placer une [ugs.] - dans une discussion | nicht zum Zug (auch: Zuge) kommen - in einem Gespräch | ||||||
ne pas pouvoir souffrir qn. [fig.] [form.] | jmdn. nicht ausstehen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas savoir refuser | nicht Nein (auch: nein) sagen können | ||||||
On ne peut pas ménager la chèvre et le chou. | Man kann es nicht allen Leuten recht machen. | ||||||
il ne faut pas généraliser | das kann man nicht pauschal sagen | ||||||
ne pas pouvoir être au four et au moulin [fig.] | nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können [fig.] |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas tenir en place | nicht still sitzen (auch: stillsitzen) können | ||||||
ne pas en revenir | etw.Akk. nicht fassen können | ||||||
ne pas pouvoir y croire | etw.Akk. nicht fassen können | ||||||
ne pas en revenir | etw.Akk. nicht glauben können | ||||||
ne pas supporter qn. | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
ne pas pouvoir encadrer qn. | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
ne pas pouvoir encadrer qn. | jmdn. nicht riechen können | ||||||
ne pas pouvoir souffrir qn. | jmdn. nicht leiden können | ||||||
ne pas avoir souvenir de qc. | sichAkk. an etw.Akk. nicht erinnern (können) | ||||||
ne pas imaginer qc. | sichDat. etw.Akk. nicht vorstellen können | ||||||
ne pas pouvoir manquer | nicht ausbleiben können - i. S. v.: geschehen müssen | ||||||
ne pas pouvoir gober qn. [ugs.] [fig.] | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
ne pas pouvoir blairer qn. [ugs.] | jmdn. nicht ausstehen können | ||||||
ne pas pouvoir saquer qn. [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [ugs.] |