Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con mucho gusto | liebend gern | ||||||
con mucho | bei Weitem | ||||||
con mucho | mit (großem) Abstand | ||||||
ni con mucho | bei Weitem nicht | ||||||
ni con mucho | nicht entfernt | ||||||
ni con mucho | noch lange nicht | ||||||
con gusto | geschmackvoll | ||||||
con mucho cariño | sehr liebevoll | ||||||
con mucho trabajo m./f. | arbeitsreich | ||||||
con (mucho) sentimiento | pathetisch | ||||||
con muchas ilustraciones | bilderreich Adj. | ||||||
con muchas imágenes | bilderreich Adj. | ||||||
con muchos detalles | detailreich | ||||||
con muchos hijos | kinderreich |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gusto | |||||||
gustar (Verb) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Con mucho gusto! | Gern geschehen! | ||||||
¡Con mucho gusto! | Sehr gerne! | ||||||
¡Mucho gusto! | Sehr angenehm! | ||||||
con mucho aparato [fig.] | mit viel Tamtam [fig.] | ||||||
Sarna con gusto no pica. | Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer. | ||||||
con más pena que gloria [fig.] | mehr schlecht als recht | ||||||
y mucho menos | und schon gar nicht | ||||||
Muchos pocos hacen un mucho. | Kleinvieh macht auch Mist. | ||||||
encontrarle el gusto a algo | auf den Geschmack von etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
encontrarle el gusto a algo | Geschmack an etw.Akk. finden | fand, gefunden | | ||||||
tomar el gusto a algo | auf den Geschmack von etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
tomar el gusto a algo | Geschmack an etw.Akk. finden | fand, gefunden | | ||||||
coger el gusto a algo (Esp.) | auf den Geschmack von etw.Dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
coger el gusto a algo (Esp.) | Geschmack an etw.Akk. finden | fand, gefunden | |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gustar mucho | sehr beliebt sein | ||||||
acertar con el gusto de alguien | jmds. Geschmack treffen | traf, getroffen | | ||||||
dar con el gusto de alguien | jmds. Geschmack treffen | traf, getroffen | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
gustar algo (oder: alguien) a alguien | jmdn./etw. mögen | mochte, gemocht | | ||||||
gustar algo (oder: alguien) a alguien | jmdn./etw. gern haben | hatte, gehabt | - mögen | ||||||
gustar a alguien | jmdn. gernhaben | hatte gern, gerngehabt | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. behagen | behagte, behagt | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. zusagen | sagte zu, zugesagt | - gefallen | ||||||
gustar a alguien | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | - gefallen | ||||||
gustar a alguien - comida | jmdm. munden | mundete, gemundet | - Speise | ||||||
gustar a alguien - un alimento | jmdm. schmecken | schmeckte, geschmeckt | - gut schmecken | ||||||
esforzarse mucho | sichAkk. abrackern | rackerte ab, abgerackert | | ||||||
esforzarse mucho | sichAkk. schinden | schindete/schund, geschunden | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
centro con mucho efecto [SPORT] | die Bananenflanke Pl.: die Bananenflanken [Fußball] | ||||||
persona con mucho temperamento | der Sanguiniker | die Sanguinikerin Pl.: die Sanguiniker, die Sanguinikerinnen [form.] | ||||||
el gusto - placer | das Vergnügen Pl. | ||||||
el gusto - sabor | der Geschmack Pl. | ||||||
el gusto - sentido | der Geschmackssinn Pl.: die Geschmackssinne | ||||||
el gusto | das Belieben kein Pl. | ||||||
el gusto | der Gout Pl.: die Gouts französisch | ||||||
el gusto | die Geschmacksrichtung Pl.: die Geschmacksrichtungen | ||||||
el gusto | das Gefallen kein Pl. - Wohlgefallen | ||||||
el antojo | der Gusto Pl.: die Gustos - Appetit (Süddt.; Österr.) | ||||||
el placer - goce, con ganas | der Gusto Pl.: die Gustos (Süddt.; Österr.) - Lust | ||||||
gusto actual | der Zeitgeschmack Pl.: die Zeitgeschmäcker | ||||||
gusto anticipado | der Vorgeschmack Pl.: die Vorgeschmäcker | ||||||
gusto artístico | der Kunstsinn Pl. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo que más me gustó fue el postre. | Was mir am meisten geschmeckt hat, war der Nachtisch. | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
Tu chaqueta me gusta más que la mía. | Deine Jacke gefällt mir besser als meine. | ||||||
No le ha gustado mucho. | Es hat ihm nicht so arg gefallen. | ||||||
Lo recibieron con mucho entusiasmo. | Er wurde mit großem Hallo von ihnen empfangen. | ||||||
Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Es con mucho el más rápido. | Er ist der weitaus schnellste Mann. | ||||||
A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
durante mucho tiempo | lange Zeit | ||||||
Por mucho que lo intenté ... | So sehr ich es versuchte ... | ||||||
Cuídate mucho. | Pass gut auf dich auf. | ||||||
Lo siento mucho. Infinitiv: sentir | Es tut mir sehr leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
Mola mucho. [ugs.] | Das ist cool. | ||||||
Me apenas mucho. (Lat. Am.) | Du machst mich ganz verlegen. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con Präp. | durch +Akk. Präp. | ||||||
con Präp. | mit +Dat. Präp. | ||||||
mucho, mucha Det. Pron. - indefinido | viel | ||||||
con Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | samt +Dat. Präp. | ||||||
con Präp. | vermittels +Gen. Präp. auch: vermittelst | ||||||
con Präp. | zugleich mit +Dat. | ||||||
con Präp. | gegenüber +Dat. Präp. - Verhalten | ||||||
con Präp. | zu +Dat. Präp. - Verhalten | ||||||
con Präp. | nebst +Dat. Präp. veraltend - samt | ||||||
cuanto más ..., más ... Konj. | je mehr ..., desto mehr ... | ||||||
más que ... +Subj. Konj. | obwohl ... | ||||||
más que ... +Subj. Konj. | wenn auch ... |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
chorro, jartá, rato, cantidubi, hartá, muy, mucha, cantidad, hartada, puñado, harto |
Werbung