Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fiera Pl.: le fiere auch [KOMM.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| la messe - grano | das Getreide Pl.: die Getreide | ||||||
| la messe - mietitura | das Mähen kein Pl. | ||||||
| la messe - mietitura | die Mahd Pl.: die Mahden | ||||||
| l'esposizione f. Pl.: le esposizioni - fiera | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| la messe [fig.] - frutto | der Ertrag Pl.: die Erträge | ||||||
| la messe [fig.] - guadagno | der Ertrag Pl.: die Erträge | ||||||
| la messa [REL.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| il quadrato Pl.: i quadrati [NAUT.] | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| la funzione Pl.: le funzioni [REL.] - messa | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| l'ufficio m. Pl.: gli uffici [REL.] - funzione religiosa | die Messe Pl.: die Messen | ||||||
| la messe [fig.] [form.] - raccolto | die Ernte Pl.: die Ernten | ||||||
| la messa [REL.] | der Gottesdienst Pl.: die Gottesdienste | ||||||
| dire la messa [REL.] | die Messe lesen Pl.: die Messen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| messe | |||||||
| mettersi (Verb) | sich messen (Akkusativ-sich) (Verb) | ||||||
| mettercisi (Verb) | messen (Verb) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fieristico, fieristica Adj. | Messe... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| misurare qc. | etw.Akk. messen | maß, gemessen | | ||||||
| mettere qcn./qc. | jmdn./etw. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi qc. | etw.Akk. anziehen | zog an, angezogen | | ||||||
| mettere qcn./qc. - in piedi | jmdn./etw. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| mettere qcn./qc. - stendere | jmdn./etw. legen | legte, gelegt | | ||||||
| mettere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. aufsetzen | setzte auf, aufgesetzt | | ||||||
| mettere qc. | etw.Akk. aufstellen | stellte auf, aufgestellt | - hinstellen | ||||||
| mettersi (addosso) qc. | etw.Akk. überziehen | zog über, übergezogen | - Kleidungsstück anziehen | ||||||
| mettere (dentro) | hineinlegen | legte hinein, hineingelegt | | ||||||
| mettersi | sichAkk. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
| mettersi | sichAkk. setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| mettersi | sichAkk. stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| mettersi | darangehen | ging daran, darangegangen | | ||||||
| mettersi | sichAkk. hinstellen | stellte hin, hingestellt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| messo, messa Adj. | gestellt | ||||||
| mai messo(-a) | ungetragen | ||||||
| messo avanti, messa avanti | vorgelegt | ||||||
| messo a disposizione, messa a disposizione | bereitgestellt | ||||||
| messo a nudo, messa a nudo | bloßgestellt | ||||||
| messo al sicuro, messa al sicuro | sichergestellt | ||||||
| messo al bando, messa al bando | verfemt | ||||||
| messo all'asta, messa all'asta | versteigert | ||||||
| messo all'indice, messa all'indice | verfemt | ||||||
| messo allo scoperto, messa allo scoperta | freigelegt | ||||||
| non messo a posto, non messa a posto | unaufgeräumt Adj. | ||||||
| messo a fuoco, messa a fuoco | eingestellt [Optik] | ||||||
| messo in cantina, messa in cantina | eingekellert | ||||||
| messo in comunicazione, messa in comunicazione | verbunden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Filippo ha messo a dura prova la mia pazienza. | Filippo hat meine Geduld auf eine harte Probe gestellt. | ||||||
| In caso di fallimento delle trattative desidero essere immediatamente messo al corrente. | Im Falle eines negativen Ausgangs der Verhandlungen bitte ich um sofortige Benachrichtigung. | ||||||
| Stanotte dobbiamo mettere indietro l'orologio di un'ora. | Heute Nacht müssen wir die Uhr eine Stunde zurückstellen. | ||||||
| Ci ha messo tre mesi tondi per questo lavoro. | Er hat runde drei Monate für die Arbeit gebraucht. | ||||||
| Devo sempre mettere in ordine le tue cose. | Ich muss dir immer alles nachräumen. | ||||||
| Ci metto due ore per arrivare a Roma. | Ich brauche zwei Stunden, um nach Rom zu fahren. | ||||||
| Mettiamoci una pietra sopra! | Vergangen und vergessen! | ||||||
| Perché ci metti sempre così tanto? | Wieso dauert das bei dir immer so lange? | ||||||
| Le cose si metteranno a posto. | Das spielt sichAkk. alles noch ein. | ||||||
| Guarda dove metti i piedi! | Pass auf, wo du hintrittst! | ||||||
| Le ha messo un anello al dito. | Er hat ihr einen Ring angesteckt. | ||||||
| Per non compromettere l'armonia familiare mette sempre da parte le sue esigenze personali. | Um die Harmonie in der Familie nicht zu gefährden, stellt sie ihre eigenen Bedürfnisse immer zurück. | ||||||
| Piuttosto che perdere tempo mettiamoci a lavorare. | Machen wir uns lieber an die Arbeit, anstatt hier Zeit zu verlieren. | ||||||
| Quanto ci si mette da qui a Torino in treno? | Wie lange braucht man mit dem Zug von hier bis Turin? | ||||||
| Questo te lo sei messo in testa tu. | Das hast du dir nur eingeredet. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| esse, masse, mese, messa, messo | Esse, Essen, essen, Esser, Hesse, Masse, Meise, messen, Messen, Messer, Messie, Meuse, Möse, Muße |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| ricavato, raccolto, falciatura | Gottesdienst, Quadrat, Boxring, Amt, Geschäftslokal, Ausstellung, Dienst, Schulden, Geschäftszimmer |
Werbung







