Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por si acaso | für alle Fälle | ||||||
| de todas maneras | auf alle Fälle | ||||||
| de todos modos | auf alle Fälle | ||||||
| en todo caso | auf alle Fälle | ||||||
| de todas formas | auf alle Fälle | ||||||
| en todo caso | für alle Fälle | ||||||
| de todas suertes - de todos modos | auf alle Fälle | ||||||
| por si las moscas [fig.] | für alle Fälle | ||||||
| por angas o por mangas Adv. [ugs.] (Lat. Am.: Chile, Méx.) | auf alle Fälle | ||||||
| por las dudas (Lat. Am.: Arg.) | für alle Fälle | ||||||
| en cualquier caso | auf jeden Fall | ||||||
| de todos modos | auf jeden Fall | ||||||
| en ningún caso | auf keinen Fall | ||||||
| de todas formas | auf jeden Fall | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la caída | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| el caso | der Fall Pl.: die Fälle | ||||||
| la tabalada | der Fall Pl.: die Fälle - auf den Hintern | ||||||
| la driza [NAUT.] | das Fall Pl.: die Fallen | ||||||
| caída libre | freier Fall | ||||||
| el batacazo | heftiger Fall | ||||||
| la costalada | heftiger Fall - auf die Seite oder auf den Rücken | ||||||
| el costalazo | heftiger Fall - auf die Seite oder auf den Rücken | ||||||
| papa caliente [fig.] | schwieriger Fall | ||||||
| el batacazo | Aufschlag beim Fallen | ||||||
| caída tendencial de la tasa de beneficio [FINAN.] | tendenzieller Fall der Profitrate | ||||||
| informe médico en caso de incapacidad laboral [MED.] | Medizinischer Befund im Fall der Arbeitsunfähigkeit | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apear algo | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| derribar algo - árbol | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| talar algo - árbol | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| tumbar algo - árbol | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Baum | ||||||
| cortar algo - árboles | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Bäume | ||||||
| pronunciar algo [JURA] - sentencia | etw.Akk. fällen | fällte, gefällt | - Urteil | ||||||
| revolcar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. zu Fall bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| juzgar una causa [JURA] | einen Fall verhandeln | verhandelte, verhandelt | - strafrechtlich | ||||||
| ver una causa [JURA] | einen Fall verhandeln | verhandelte, verhandelt | - zivilrechtlich | ||||||
| tomar una decisión | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| adoptar una decisión | eine Entscheidung fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| juzgar a alguien auch [fig.] [JURA] | über jmdn. ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| trazar una perpendicular [MATH.] | ein Lot fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| fallar algo [JURA] | ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| por lo que pudiera ocurrir | auf alle Fälle | ||||||
| ¡Pues no! | Auf keinen Fall! | ||||||
| ¡Qué te has creído! | Was fällt dir ein! | ||||||
| según las circunstancias lo requieran | von Fall zu Fall | ||||||
| a las malas | im schlimmsten Fall | ||||||
| ¡Ni soñarlo! | Auf gar keinen Fall! | ||||||
| en el supuesto caso de que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| dado el caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| en el supuesto de que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| pongamos por caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| puesto el caso que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| suponiendo que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| supuesto que ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| ¡Minga! (Lat. Am.: Arg., Urug.) | Auf gar keinen Fall! | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| los porsiacasos m. Pl. Pl., seltener im Singular – Sg.: el porsiacaso | Dinge für alle Fälle - Regenschirm, Pflaster etc. in der Tasche oder Dinge, die man aufhebt, weil man sie eventuell noch brauchen könnte. | ||||||
Werbung
Werbung






