Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| ¡Que lo pases bien! | Viel Spaß! - dir | ||||||
| pasar los ojos por algo | etw.Akk. überfliegen | überflog, überflogen | | ||||||
| pasar los ojos por algo | etw.Akk. flüchtig lesen | las, gelesen | | ||||||
| pasar por encima de alguien - con el fin de conseguir su objetivo | über jmds. Kopf hinweg handeln | ||||||
| pasarlas moradas [fig.] | Schlimmes durchmachen | machte durch, durchgemacht | | ||||||
| pasarlas moradas [fig.] | nichts zu lachen haben [fig.] | ||||||
| pasarlas negras [fig.] [ugs.] | eine Pechsträhne haben [fig.] | ||||||
| pasarlas negras [fig.] [ugs.] | vom Unglück verfolgt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| pasar página [fig.] | das Kapitel abschließen [fig.] | ||||||
| pasar disparado [fig.] | angeschossen kommen [fig.] | ||||||
| pasarlas canutas [ugs.] [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
| pasarlas moradas [ugs.] [fig.] | Blut und Wasser schwitzen [fig.] | ||||||
| pasarlo bomba [ugs.] [fig.] | sichAkk. bombig amüsieren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Tienes sentido del humor? Pues, te cuento lo que me pasó ayer. | Hast du Sinn für Humor? Dann erzähle ich dir, was mir gestern passiert ist. | ||||||
| ¿Cómo se te ocurre hacerlo sin preguntarme? | Was fällt dir ein, das einfach zu tun, ohne mich zu fragen? | ||||||
| Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
| Haga pasar un hilo por el ojo de la aguja. | Fädeln Sie den Faden durch das Nadelöhr. | ||||||
| Hoy en día, esto no debería pasar. | Heutzutage sollte sowas nicht passieren. | ||||||
| Solemos pasar las Navidades en España. | Üblicherweise verbringen wir Weihnachten in Spanien. | ||||||
| ¿Me puedes pasar la caja de las galletas? | Kannst du mir bitte die Dose mit den Keksen herschieben? | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist gut gepolstert. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist vollschlank. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist wohlgenährt. - ironisch - dick | ||||||
| El autobús acaba de pasar. | Der Bus ist gerade durch. [ugs.] | ||||||
| el año pasado | letztes Jahr | ||||||
| el lunes pasado | am vergangenen Montag | ||||||
| ¡Pasa delante mío! La calle es muy estrecha. | Geh mir voraus! Die Straße ist sehr eng. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasar | vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
| pasar | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar por algo | durch etw.Akk. hindurchgehen | ging hindurch, hindurchgegangen | | ||||||
| pasar | passieren | passierte, passiert | - geschehen | ||||||
| pasar por algo - un sitio | an (oder: bei) etw.Dat. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar | dahingehen | ging dahin, dahingegangen | | ||||||
| pasar | dahinziehen | zog dahin, dahingezogen | | ||||||
| pasar | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| pasar (por delante de) algo (oder: alguien) | an jmdm./etw. vorbeilaufen | lief vorbei, vorbeigelaufen | | ||||||
| pasarse | übertreiben | übertrieb, übertrieben | | ||||||
| pasarse | wechseln | wechselte, gewechselt | | ||||||
| pasarse | es zu weit treiben | trieb, getrieben | | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el té - bebida | der Tee Pl. | ||||||
| el té [BOT.] | der Tee Pl. wiss.: Thea sinensis | ||||||
| el pase | die Freikarte Pl.: die Freikarten | ||||||
| el pase | der Passierschein Pl.: die Passierscheine | ||||||
| el pase | der Ausweis Pl.: die Ausweise | ||||||
| el pase | der Erlaubnisschein Pl.: die Erlaubnisscheine | ||||||
| el pase [SPORT] | das Anspiel Pl.: die Anspiele | ||||||
| el pase [SPORT] | das Abspiel Pl.: die Abspiele | ||||||
| el pase [SPORT] | der Pass Pl.: die Pässe | ||||||
| el pase [SPORT] | die Ballabgabe Pl.: die Ballabgaben [Ballsport] | ||||||
| el pase [SPORT] | das Zuspiel Pl.: die Zuspiele | ||||||
| pase adelante | der Steilpass Pl.: die Steilpässe | ||||||
| pase gratuito | der Freifahrschein Pl.: die Freifahrscheine | ||||||
| té blanco | Weißer Tee | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | dich Personalpron. | ||||||
| te Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | dir Personalpron. | ||||||
| tú Pron. - personal | du | ||||||
| vos Pron. - personal (Lat. Am.: Arg., Bol., C. Rica, El Salv., Nic., Parag., Urug., Venez.) | du | ||||||
| vos Pron. - personal - se conjuga como vosotros veraltend | Ihr Höflichkeitsform - Konjugation wie bei: Personalpronomen, 2. Person Plural, Nominativ | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| enésimo, enésima Adj. | x-te | ||||||
| enésimo, enésima Adj. [MATH.] | n-te | ||||||
| al pasar el día | im Laufe des Tages | ||||||
| pasado mañana | übermorgen Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | im Nachhinein Adv. | ||||||
| a toro pasado [fig.] | wenn alles vorbei ist | ||||||
| a toro pasado [fig.] | hinterher | ||||||
| pasado mañana mismo | übermorgen Adv. | ||||||
Werbung
Werbung






