Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le chou à la crème [KULIN.] | der Sahnewindbeutel Pl.: die Sahnewindbeutel | ||||||
le chou à la crème [KULIN.] | der Windbeutel Pl.: die Windbeutel - mit Schlagsahne oder Creme | ||||||
la haute société h aspiré | die Crème de la Crème französisch [hum.] | ||||||
le gratin [fig.] [ugs.] | die Crème de la Crème französisch - der Gesellschaft | ||||||
la pâte à choux [KULIN.] | der Brandteig Pl.: die Brandteige | ||||||
la crème à braser [TECH.] | die Lotpaste Pl.: die Lotpasten [Schweißen] | ||||||
la crème à épiler | die Enthaarungscreme Pl.: die Enthaarungscremes [Kosmetik] | ||||||
la crème à mains | die Handcreme Pl.: die Handcremes [Kosmetik] | ||||||
la crème à raser | die Rasiercreme Pl. [Kosmetik] | ||||||
la crème à la reine [KULIN.] | Cremesuppe aus Hühnerbouillon | ||||||
la crème à l'Argeneuil [KULIN.] - d'asperges | die Spargelcremesuppe | ||||||
la crème à café [KULIN.] - produit laitier avec 10-15 % de matière grasse | die Kaffeesahne kein Pl. - Milchprodukt zum Weißen von Tee oder Kaffee | ||||||
le bonbon à la crème [KULIN.] | das (auch: der) Rahmbonbon Pl.: die Rahmbonbons | ||||||
le chocolat à la crème [KULIN.] | die Rahmschokolade Pl.: die Rahmschokoladen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à elle Pron. | ihr 3. P. Sg., f., Dat. - betont | ||||||
à lui Pron. | ihm - betont | ||||||
la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihn | sie | es 3. P. Sg., Akk. | ||||||
la Pron. - pronom personnel complément direct 3ème personne du singulier féminin | ihm (oder: ihr) - Personalpronomen 3. Person Singular Dativ - z. B.: je la suis - ich folge ihr | ||||||
le, la Art. - déterminant défini | der, die, das [Grammatik] - bestimmter Begleiter | ||||||
à Präp. - date | an - an Weihnachten, Ostern | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de direction, aller à l'école | inAkk. - in die Schule gehen | ||||||
à Präp. - indication de lieu avec un verbe de position, être à l'école | inDat. - in der Schule sein | ||||||
à Präp. - indication de pays sans article en allemand avec un verbe de direction, aller au Japon | nach - Ziel - nach Japan fliegen | ||||||
à Präp. - indication de ville avec un verbe de direction, aller à Paris | nach - Ziel - nach Paris gehen | ||||||
à Präp. - indication horaire | um - um zehn Uhr | ||||||
à Präp. - indication temporelle, à demain, à mardi | bis +Akk. - bis morgen, bis Dienstag | ||||||
de là Konj. | daher Adv. | ||||||
à Präp. - appartenance | wird meistens mit einer Dativkonstruktion übersetzt - ce livre est à moi: dieses Buch gehört mir |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ne pas avoir la vie facile | kein leichtes Leben haben | hatte, gehabt | | ||||||
ne pas avoir la vie facile | es nicht leicht haben (im Leben) | hatte, gehabt | | ||||||
avoir de la chance | Glück haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir la cinquantaine | um die fünfzig (Jahre alt) sein | war, gewesen | | ||||||
avoir la cinquantaine | ungefähr fünfzig (Jahre alt) sein | war, gewesen | | ||||||
avoir la paix | seine Ruhe haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir (la) charge de qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. verantwortlich sein | war, gewesen | | ||||||
avoir (la) charge de qn. (oder: qc.) | für jmdn./etw. zuständig sein | war, gewesen | | ||||||
avoir de la famille | Angehörige haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir de la mémoire | ein gutes Gedächtnis haben | hatte, gehabt | | ||||||
avoir de la poussière | stauben | staubte, gestaubt | | ||||||
avoir de la repartie (auch: répartie) | schlagfertig sein | war, gewesen | | ||||||
avoir de la ressource | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
avoir de la ressource | sichAkk. nicht unterkriegen lassen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La célèbre animatrice a été pixellisée. | Die berühmte Moderatorin wurde verpixelt. | ||||||
On a convenu d'attendre jusqu'à la fin mai. | Es wurde vereinbart, dass man bis Ende Mai warten würde. | ||||||
On a trouvé l'enfant dans un chou. - pour un garçon | Der Klapperstorch hat das Kind gebracht. | ||||||
Elle a fait la précieuse. [ugs.] | Sie zierte sich. | ||||||
Mais il y a là une contradiction. | Das widerspricht sich aber. | ||||||
Il y a du vrai là-dedans | Es ist etwas Wahres daran. | ||||||
Il y a quelque chose de vrai là-dedans. | Daran ist etwas Wahres. | ||||||
Il y a du vrai là-dedans. | Da ist was dran. [ugs.] | ||||||
Il y a à boire et à manger là-dedans. [ugs.] | Das ist mit Vorsicht zu genießen. [ugs.] | ||||||
Je n'étais pas là et le livreur a laissé une note. | Ich war nicht erreichbar, als der Zustellversuch erfolgte, und der Zusteller hat eine Notiz hinterlassen. | ||||||
Le virus n'est pas aussi dangereux qu'on a voulu le dire, loin de là ! | Das Virus ist bei weitem nicht so gefährlich wie angekündigt. | ||||||
Parce que sa collègue n'est plus là, elle a le double de travail. | Weil ihre Kollegin nicht mehr da ist, hat sie doppelt so viel Arbeit. | ||||||
Elle a à cœur de les aider. | Es liegt ihr viel daran, ihnen zu helfen. | ||||||
Ce n'est pas le fruit du hasard si elle a perdu son poste. | Das kommt nicht von ungefähr, dass sie ihre Arbeitsstelle verloren hat. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la crème de la crème [fig.] [hum.] | die Crème de la Crème französisch [hum.] | ||||||
Le Chevalier à la rose [MUS.] - opéra en trois actes composé par Richard Strauss | Der Rosenkavalier | ||||||
avoir largement dépassé la cinquantaine/soixantaine/... | weit über fünfzig/sechzig/... (Jahre alt) sein | ||||||
avoir la berlue [fig.] | blind sein | war, gewesen | [fig.] | ||||||
avoir la berlue [fig.] | sichAkk. irren | irrte, geirrt | | ||||||
avoir la berlue [fig.] | sichAkk. täuschen | täuschte, getäuscht | | ||||||
avoir la berlue [ugs.] | Gespenster sehen [fig.] | ||||||
ne pas avoir la moindre idée de qc. | von etw.Dat. keine blasse Ahnung haben | ||||||
ne pas avoir la moindre idée de qc. | von etw.Dat. keinen blassen Schimmer haben | ||||||
La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a. | niemand kann mehr geben, als er (von Natur aus) hat | ||||||
ne pas avoir la moindre intention de faire qc. | gar nicht daran denken, etw.Akk. zu tun | ||||||
n'avoir que la peau sur les os [fig.] | nur Haut und Knochen sein [fig.] | ||||||
ne pas avoir la lumière à tous les étages [fig.] [ugs.] | kein Licht im Oberstübchen haben [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas avoir la lumière à tous les étages [fig.] [ugs.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à la crème [KULIN.] | in Rahmsoße auch: Rahmsauce | ||||||
à la hussarde Adv. | draufgängerisch | ||||||
à la hussarde Adv. | im Handstreich | ||||||
à la hussarde Adv. | rücksichtslos | ||||||
à la va-vite Adv. | hastig | ||||||
à la va-vite Adv. | auf flüchtige Art | ||||||
à la va-vite Adv. | auf oberflächliche Art | ||||||
à la va-vite Adv. | oberflächlich | ||||||
jusqu'à la fin | bis zum Ende | ||||||
jusqu'à la poitrine - profondeur | brusttief | ||||||
à la sauvette Adv. [ugs.] | heimlich Adv. | ||||||
à la sauvette Adv. [ugs.] | mit verdächtiger Eile | ||||||
à la sauvette Adv. [ugs.] | auf die Schnelle [ugs.] - schnell und heimlich | ||||||
à la va-vite Adv. | auf die Schnelle [ugs.] - i. S. v.: zügig |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'ampère m. [PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere [Abk.: A] | ||||||
en général | im Allgemeinen [Abk.: i. A.] | ||||||
par ordre [Abk.: p. o.] [JURA] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
la maitrise auch: maîtrise [BILDUNGSW.] | Magister Artium [Abk.: M. A.] [Hochschule] - Universitätsabschluss | ||||||
Répondre à l'invitation s'il vous plaît. [Abk.: RSVP] | Um Antwort wird gebeten. [Abk.: u. A. w. g.] | ||||||
en l'an de grâce 975/1210/... | Anno Domini 975/1210/... [Abk.: A. D.] lateinisch | ||||||
note du traducteur [Abk.: ndt] | Anmerkung des Übersetzers [Abk.: Anm. d. Ü., A. d. Ü.] | ||||||
aux bons soins de [Abk.: ABS, a/s] - courrier | care of [Abk.: c/o] englisch - Briefverkehr |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Sahne, Schickeria, Cremespeise, Crème, Creme, cremefarben, Likör, Salbe, Rahm |
Werbung