Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le ré bémol [MUS.] | das Des Pl.: die Des | ||||||
| les leudes m. Pl. [HIST.] | die Leudes - auch Liten, Laten | ||||||
| le dé (à jouer) | der Spielwürfel Pl.: die Spielwürfel | ||||||
| le dé | der Würfel Pl.: die Würfel | ||||||
| le VIP | la VIP auch: le V. I. P. | la V. I. P. englisch - very important person | der (auch: die) VIP auch: V. I. P. Pl.: die VIPs | ||||||
| la chauve-souris auch: chauvesouris [ZOOL.] | die Fledermaus | ||||||
| le dé [TECH.] | der Mikrochip Pl.: die Mikrochips | ||||||
| la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | mechanische Belüftung | ||||||
| la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | raumlufttechnische Anlagen | ||||||
| la VMC (kurz für: ventilation mécanique contrôlée) [BAU.] | die Be- und Entlüftungsanlage | ||||||
| le Conservatoire National des Arts et Métiers [Abk.: CNAM] | öffentliche Hochschule und Forschungseinrichtung unter der Schirmherrschaft des französischen Ministeriums für Hochschulwesen und Forschung | ||||||
| la Direction centrale des Renseignements généraux [Abk.: DCRG] | Generaldirektion des Nachrichtendienstes der Polizei | ||||||
| la Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils [Abk.: FIDIC] | Internationale Vereinigung beratender Ingenieure | ||||||
| le Mouvement des Entreprises de France [Abk.: MEDEF] | französischer Arbeitgeberverband | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en dés [KULIN.] | in Würfel geschnitten | ||||||
| un à (oder: par) un | einzeln | ||||||
| à la (oder: en) une | auf der Titelseite | ||||||
| à la (oder: en) une | in den Schlagzeilen | ||||||
| un à (oder: par) un | einer nach dem anderen | ||||||
| un à (oder: par) un | Mann für Mann | ||||||
| des Baléares | balearisch | ||||||
| des Bourbons Adv. | bourbonisch | ||||||
| des U.S.A. | US-amerikanisch Adj. | ||||||
| pas le (oder: la) moindre | keinerlei Adv. | ||||||
| de La Haye | Haager Adj. - aus Den Haag | ||||||
| de l'Allemagne des Sudètes [GEOG.] | sudetendeutsch Adj. | ||||||
| caussenard, caussenarde Adj. [GEOG.] | zur Region der Causses gehörig | ||||||
| qui n'a pas peur de prendre des décisions | entscheidungsfreudig | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| des Art. - déterminant défini | bestimmter Begleiter, zusammengesetzt aus de + les | ||||||
| des Art. - déterminant indéfini | unbestimmter Begleiter, Pluralform von un und une | ||||||
| dès Präp. | seit +Dat. | ||||||
| dès Präp. | schon seit | ||||||
| dès Präp. | von +Dat. ... an | ||||||
| dès Präp. | bereits Adv. | ||||||
| du Präp. - Pl.: des | zusammengesetzt aus de + le und de + les | ||||||
| un, une Art. Pron. | ein, eine | ||||||
| un Art. - article indéfini masculin | ein, eine | ||||||
| une Art. - article indéfini féminin | ein, eine | ||||||
| le, la Art. - déterminant défini | der, die, das [Grammatik] - bestimmter Begleiter | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
| titre à la une d'un journal télévisé en Allemagne | der Aufmacher Pl.: die Aufmacher [Radio und TV] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| jouer aux dés | knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
| lancer les dés (pour définir qc.) | etw.Akk. auswürfeln | würfelte aus, ausgewürfelt | | ||||||
| jouer qc. aux dés | um etw.Akk. knobeln | knobelte, geknobelt | | ||||||
| jouer qc. aux dés | um etw.Akk. würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
| jouer aux dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | - knobeln | ||||||
| lancer les dés (pour définir qc.) | etw.Akk. ausknobeln | knobelte aus, ausgeknobelt | - mit Würfeln | ||||||
| couper qc. en dés [KULIN.] | etw.Akk. würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
| jeter le dé auch: jeter les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
| lancer le dé auch: lancer les dés | würfeln | würfelte, gewürfelt | | ||||||
| compter un à un | durchzählen | zählte durch, durchgezählt | | ||||||
| tomber un dimanche/mardi/... | auf einen Sonntag/Dienstag/... fallen | ||||||
| s'en jeter un [ugs.] | einen kippen | kippte, gekippt | [ugs.] | ||||||
| s'en jeter un [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [fig.] [ugs.] | ||||||
| garder le cap [AVIAT.] [NAUT.] auch [fig.] | den (oder: seinen) Kurs beibehalten | behielt bei, beibehalten | auch [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cela ne s'enfile pas comme des perles. | Das ist nicht so einfach, wie es aussieht. | ||||||
| Ça ne casse pas des briques. | Das ist nichts Besonderes. | ||||||
| Les commanditaires ne sont responsables des dettes sociales que jusqu'à concurrence de leurs apports. | Kommanditisten haften für die Gesellschaftsschulden nur bis zur Höhe ihrer Einlage. | ||||||
| Le groupe féminin des Bangles fête son retour. | Die Frauenband Bangles feiert ihr Comeback. | ||||||
| Ici, on ne vend que des fruits frais. | Hier gibt es nur frisches Obst. | ||||||
| Il n'est pas toujours facile de se faire aimer des enfants. | Es ist nicht immer leicht, sich bei Kindern beliebt zu machen. | ||||||
| Il ne se rend pas compte des suites fâcheuses de cette affaire. | Er ist sich der ärgerlichen Folgen dieser Sache nicht bewusst. | ||||||
| Il ne tient que des propos décousus. | Er spricht nur zusammenhangloses Zeug. | ||||||
| J'ai des doutes à ce sujet. | Ich habe da meine Zweifel. | ||||||
| On n'a pas encore fini de donner des coups de marteau, de visser et de peindre sur l'emplacement de la fête de la bière. | Noch wird gehämmert, geschraubt und gestrichen auf der Münchner Wiesn. | ||||||
| On voit que tu n'as pas peur des revenants, vieux. | Man sieht, dass du keine Furcht vor Gespenstern hast, Alter. | ||||||
| Vous ne me ferez pas prendre des vessies pour des lanternes. | Sie machen mir kein X für ein U vor. | ||||||
| Elle ne veut pas s'abaisser à faire des tâches de secrétaire. | Sie ist sich für Sekretariatsaufgaben zu schade. | ||||||
| Je ne me sens pas concerné quand il parle des paresseux. | Ich fühle mich nicht mitgemeint, wenn er von Faulpelzen redet. Infinitiv: mitmeinen | ||||||
Werbung
Werbung








