Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Morgen! - in Deutschland: wird bis ca. 11 Uhr verwendet | ||||||
| ¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h | Guten Abend! - in Deutschland: wird ab ca. 18 Uhr verwendet | ||||||
| ¡Buenas noches! - en España: se usa aprox. a partir de las 21 h | Guten Abend! - in Deutschland: wird ab ca. 18 Uhr verwendet | ||||||
| ¡Buenos días! - en España: se usa aprox. hasta las 14 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| ¡Buenas tardes! - en España: se usa aprox. entre las 15 h y las 21 h | Guten Tag! - in Deutschland: wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| ¡Hola! ¿Qué hay? - se usa durante todo el día | Guten Tag! - wird den ganzen Tag verwendet | ||||||
| ¡Hasta mañana! | Bis morgen! | ||||||
| ¡Buen provecho! | Guten Appetit! | ||||||
| ¡Que aproveche! | Guten Appetit! | ||||||
| ¡Próspero Año Nuevo! | Einen guten Rutsch! | ||||||
| Hoy por ti, mañana por mí. | Heute dir, morgen mir. | ||||||
| ¡Feliz Año Nuevo! | Einen guten Rutsch (ins neue Jahr)! | ||||||
| A la tercera va la vencida. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
| No hay dos sin tres. | Aller guten Dinge sind drei. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la mañana | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| el oriente | der Morgen Pl.: die Morgen | ||||||
| el mañana - futuro | das Morgen kein Pl. - Zukunft | ||||||
| lo bueno | das Gute kein Pl. - der neutrale Artikel wird im Spanischen nur bei der Substantivierung gebraucht | ||||||
| los bienes de capital m. Pl. [FINAN.] | die Kapitalgüter | ||||||
| el armamento [MILIT.] | die Rüstungsgüter | ||||||
| la madrugada | früher Morgen | ||||||
| mañana a lo sumo | höchstens bis morgen | ||||||
| la mañanita - principio de la mañana | früher Morgen | ||||||
| madera curada | gut getrocknetes Holz | ||||||
| madera seca | gut getrocknetes Holz | ||||||
| hombre sobrado de bienes (Lat. Am.: Arg.) | ein gut bemittelter Mann | ||||||
| buen genio | gute Laune | ||||||
| el tipazo | gute Figur | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mañana mismo | morgen Adv. | ||||||
| mañana Adv. | morgen | ||||||
| ayer por la mañana | gestern morgen | ||||||
| de un día para otro | von heute auf morgen | ||||||
| bueno, buena Adj. | gut | ||||||
| buen Adj. - delante del sustantivo masculino singular | gut | ||||||
| muy bien | sehr gut | ||||||
| muy bueno(-a) | sehr gut | ||||||
| en pocas palabras | kurz und gut | ||||||
| en resumen | kurz und gut | ||||||
| en una palabra | kurz und gut | ||||||
| ahora que - ahora bien | nun gut | ||||||
| en finiquito [ugs.] | kurz und gut | ||||||
| a base de bien [fig.] [ugs.] - perfectamente | sehr gut | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedar bien (con alguien) | jmdm. gut stehen | stand, gestanden | | ||||||
| ser bueno(-a) | gut sein | war, gewesen | | ||||||
| tomar algo a bien | etw.Akk. gut aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
| cumplir (con) algo | etw.Akk. gut machen | machte, gemacht | | ||||||
| encajar bien algo | etw.Akk. gut wegstecken | steckte weg, weggesteckt | | ||||||
| agasajar algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. gut bewirten | bewirtete, bewirtet | | ||||||
| decir algo con buena intención | etw.Akk. gut meinen | meinte, gemeint | | ||||||
| no decir algo con mala intención | etw.Akk. gut meinen | meinte, gemeint | | ||||||
| querer bien a alguien | jmdm. gut sein | war, gewesen | | ||||||
| agraciar a alguien | jmdm. gut stehen | stand, gestanden | | ||||||
| sentar bien a alguien | jmdm. gut tun | tat, getan | | ||||||
| compenetrarse | sichAkk. gut verstehen | ||||||
| salir librado de algo | bei etw.Dat. gut wegkommen | kam weg, weggekommen | | ||||||
| ser un entendido | sichAkk. mit etw.Dat. gut auskennen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No hay mal que por bien no venga. | etwa: Alles hat auch seine guten Seiten. | ||||||
| el notable - p.ej.: nota de examen | Prüfungsnote, die etwa "gut" entspricht | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mañana a lo sumo | spätestens morgen | ||||||
| gracias a su buena voluntad | dank seines guten Willens | ||||||
| Mañana a las nueve tengo hora para el dentista. | Morgen um 9 Uhr habe ich einen Termin beim Zahnarzt. | ||||||
| Mañana paso por tu casa. | Morgen komme ich bei dir vorbei. | ||||||
| Mañana paso por tu casa. | Morgen schaue ich bei Dir vorbei. | ||||||
| Mañana mi hija cumple veinte años. | Morgen wird meine Tochter zwanzig. | ||||||
| Mañana vuelo a los Estados Unidos. | Morgen fliege ich in die USA. | ||||||
| Mañana tengo dos horas de biología. | Morgen habe ich Doppelstunde Bio. | ||||||
| Miriam quiere saber si mañana vienes. | Miriam möchte wissen, ob du morgen kommst. | ||||||
| - ¿Estarás mañana en la reunión? - Según y como. | - Wirst du morgen bei der Besprechung (dabei) sein? - Es kommt darauf an. | ||||||
| (Él) tiene mucho sentido del humor. | Er hat einen guten Sinn für Humor. | ||||||
| Recuerda que mañana vamos al cine. | Erinnere dich daran, dass wir morgen ins Kino gehen. | ||||||
| La clase 7a tiene mañana una visita concertada en el Museo del Prado. | Die Klasse 7a hat morgen einen vereinbarten Besuch im Museo del Prado. | ||||||
| Es de justicia que lo entregues mañana. | Es ist nur recht, dass du es morgen abgibst. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Morgenstunde, Vormittag | |
Werbung






