Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chulo (madrileño) | Es wird für die Leute aus Madrid benutzt. | ||||||
| el chulo | la chula | der Angeber | die Angeberin Pl.: die Angeber, die Angeberinnen | ||||||
| el chulo - proxeneta | der Zuhälter Pl.: die Zuhälter | ||||||
| el chulo [ugs.] [pej.] | der Zampano Pl.: die Zampanos [ugs.] [pej.] | ||||||
| el chulo (Lat. Am.: Col., Venez.) [ZOOL.] | der Rabengeier Pl. wiss.: Coragyps atratus [Vogelkunde] | ||||||
| puesto avanzado [MILIT.] | der Vorposten Pl.: die Vorposten | ||||||
| poner un pie en algo | einen Fuß in etw.Akk. setzen | ||||||
| poner una madriza a alguien [derb] (Lat. Am.: Méx.) - pegar | jmdn. verdreschen [ugs.] | ||||||
| cantonera para poner el papel | die Einsteckecke Pl.: die Einsteckecken | ||||||
| esquina para poner el papel | die Einsteckecke Pl.: die Einsteckecken | ||||||
| amigo invisible pongo - juego en el que participan varias personas y se hacen regalos con cosas cutres sin saber quién ha sido el que ha hecho el regalo | das Schrottwichteln kein Pl. | ||||||
| amigo secreto pongo - juego en el que participan varias personas y se hacen regalos con cosas cutres sin saber quién ha sido el que ha hecho el regalo | das Schrottwichteln kein Pl. | ||||||
| eje de quita y pon [AUTOM.] | die Steckachse Pl.: die Steckachsen | ||||||
| orden contaminatoria de poner fin a la infracción [WIRTSCH.][JURA] | die Abstellungsverfügung Pl.: die Abstellungsverfügungen | ||||||
| transformador de tensión no puesto a tierra [METR.] | zweipolig isolierter Spannungswandler | ||||||
| transformador de tensión puesto a tierra [METR.] | einpolig isolierter Spannungswandler | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| chulo, chula Adj. | angeberisch | ||||||
| chulo, chula Adj. | frech | ||||||
| chulo, chula Adj. | kess | ||||||
| chulo, chula Adj. | prahlerisch | ||||||
| chulo, chula Adj. | unverschämt | ||||||
| chulo, chula Adj. | vorlaut | ||||||
| chulo, chula Adj. | vorwitzig | ||||||
| chulo, chula Adj. - fresco | dreist | ||||||
| chulo, chula Adj. - presumido | eingebildet | ||||||
| chulo, chula Adj. | fancy [ugs.] englisch | ||||||
| chulo, chula Adj. [ugs.] | cool [ugs.] | ||||||
| chulo, chula Adj. [ugs.] | lässig | ||||||
| chulo, chula Adj. [ugs.] - bonito | hübsch | ||||||
| chulo, chula Adj. [ugs.] - elegante | angesagt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ponerse colorado | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| ponerse como un tomate | rot wie eine Tomate werden | ||||||
| ponerse farruco con alguien | frech werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| ponerse farruco con alguien | jmdn. die Stirn bieten | ||||||
| ponerse farruco con alguien | jmdm. die Zähne zeigen - Widerstand leisten | ||||||
| ponerse farruco con alguien | sichAkk. jmdm. gegenüber auf die Hinterbeine stellen - Widerstand leisten | ||||||
| ponerse moños [fig.] | sichAkk. aufblasen | blies auf, aufgeblasen | [ugs.] | ||||||
| ponerse moños [fig.] | sichAkk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | seine Schäfchen ins Trockene bringen [fig.] | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | zu Wohlstand kommen | kam, gekommen | | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | absahnen | sahnte ab, abgesahnt | | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | sichAkk. den Magen voll schlagen | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | sichAkk. vollfressen | fraß voll, vollgefressen | | ||||||
| ponerse las botas [fig.] | sichAkk. vollstopfen | stopfte voll, vollgestopft | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto conmigo. | Falls Sie noch weitere Fragen haben, zögern Sie nicht, mich anzurufen. | ||||||
| Vas muy chula. | Du bist sehr schick angezogen. | ||||||
| ¡Qué camisa más chula! [ugs.] | Was für ein schönes Hemd! | ||||||
| Eso me pone en la necesidad de ... | Das verpflichtet mich zu ... | ||||||
| Me pone de los nervios. | Er geht mir auf die Nerven. | ||||||
| ¡Me pone de los nervios! - él | Der geht mir aber auf den Senkel. | ||||||
| ¿Qué le pongo? | Was darf es sein? - Geschäft | ||||||
| ¿Pongo la caja debajo de la mesa? - No, encima. | Soll ich die Kiste unter den Tisch stellen? - Nein, darauf. | ||||||
| Me pone 100 gramos de jamón, por favor. | Geben Sie mir 100 Gramm Schinken, bitte. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichAkk. die Nackenhaare auf. | ||||||
| Pon el libro encima de la mesa. | Leg das Buch auf den Tisch. | ||||||
| Ponte en su lugar. ¿Qué harías tú? | Versetz dich in seine Lage. Was würdest du tun? | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Puse todo mi empeño en formularlo de forma comprensible. | Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, es verständlich zu formulieren. | ||||||
Werbung
Werbung






