Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
si bien que Konj. +Ind. | so dass (auch: sodass) | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | außer dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | höchstens dass | ||||||
si ce n'est (que) +Ind. Konj. | nur (dass) | ||||||
bien que Konj. +Subj. | obwohl | ||||||
bien que Konj. +Subj. | obgleich | ||||||
bien que Konj. +Subj. | obzwar [form.] | ||||||
bien que Konj. +Subj. | wennschon selten - obgleich | ||||||
(bien) loin que Konj. +Subj. [form.] veraltet | anstatt dass | ||||||
aussi bien ... que Konj. | sowohl ... als auch | ||||||
aussi bien que Konj. - énumération | sowie | ||||||
que Konj. | dass | ||||||
après que +Ind. Konj. | nachdem | ||||||
avant que (ne) +Subj. Konj. | bevor |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tant et si bien que ... | so lange, bis ... | ||||||
tant et si bien que ... | so sehr, dass ... | ||||||
tant et si bien que ... | so weit, dass ... | ||||||
tant et si bien que ... | sodass schließlich ... | ||||||
On n'est jamais si bien servi que par soi-même. | Selbst ist der Mann! | ||||||
voilà (bien) une heure/dix minutes/... que ... | (schon) seit einer Stunde/zehn Minuten/... Präp. | ||||||
comme on (le) dit si bien | wie es so schön heißt | ||||||
comme on (le) dit si bien | wie man so schön sagt | ||||||
tant bien que mal | mehr schlecht als recht | ||||||
tant bien que mal | recht und schlecht | ||||||
tant bien que mal | schlecht und recht | ||||||
tant bien que mal | so einigermaßen | ||||||
tant bien que mal | so gut es eben geht | ||||||
suivre qc. tant bien que mal | etw.Dat. hinterherhinken | hinkte hinterher, hinterhergehinkt | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Si vous tapez l'adresse à la main, veillez bien à ce que l'adresse ne contienne que des lettres minuscules. | Falls Sie die Adresse von Hand abtippen, achten Sie bitte darauf, dass die Adresse ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht. | ||||||
Bien que chef, il n'hésite pas à passer la serpillère si la femme de ménage a un empêchement. | Trotz seiner Position als Leiter ist er sich fürs Bodenwischen nicht zu schade, wenn die Putzfrau ausfällt. | ||||||
Qu'est-ce que ça peut bien vous faire si ... ? | Was geht Sie das an, wenn ...? | ||||||
Si tant est que ... | Angenommen, dass ... | ||||||
Si tant est que ... | Wenn ... überhaupt ... | ||||||
Si cela s'avère nécessaire et pour préserver la stabilité dans le monde, il se peut que la Russie oppose son véto à une nouvelle résolution. | Wenn es nötig ist und um die internationale Stabilität zu wahren, besteht die Möglichkeit, dass Russland sein Veto gegen die Resolution einlegt. | ||||||
Ça te couterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous. | Es würde dich natürlich weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest. | ||||||
Il apprend ses leçons tant bien que mal. | Er lernt seine Aufgaben mehr schlecht als recht. | ||||||
Il est bien connu que la puberté commence plus tôt chez les filles que chez les garçons. | Eine altbekannte Tatsache ist, dass Mädchen früher in die Pubertät kommen als Jungen. | ||||||
J'aimerais bien lui parler encore une fois si tu n'as rien contre. | Ich möchte gern noch einmal mit ihm reden, wenn du nichts dagegen hast. | ||||||
nous ne pouvons promettre ... que si ... | wir können nur dann zusagen, wenn ... | ||||||
On dit que les Italiens n'aiment pas les pâtes bien cuites . | Italiener sollen keine weich gekochte Nudeln mögen. | ||||||
Vérifiez si votre bébé prend bien le sein. | Überprüfen Sie, ob Ihr Baby richtig angelegt ist. | ||||||
Nous n'aurons recours à ce médicament que si les autres thérapies échouent. | Diese Medizin kommt erst zum Zuge, wenn die anderen Behandlungen scheitern. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aussi bien que d'habitude | so gut wie immer | ||||||
bien Adv. | recht | ||||||
bien Adv. | wohl | ||||||
bien Adv. | gut | ||||||
si Adv. | so | ||||||
bien Adv. | tüchtig | ||||||
bien portant(e) | wohlauf Adv. | ||||||
bien venant(e) | gut gedeihend | ||||||
bien vert(e) | saftgrün | ||||||
(tout) autant que | ebenso viel wie | ||||||
autant que | ebenso sehr wie | ||||||
autant que | ebenso wie | ||||||
peut-être que +Ind. | es kann sein, dass ... | ||||||
peut-être que +Ind. | vielleicht Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
soigner tant bien que mal | herumdoktern | dokterte herum, herumgedoktert | | ||||||
aimer mieux (que) +Subj. | lieber mögen, dass ... +Ind. | mochte, gemocht | | ||||||
aimer bien qn. | jmdn. gernhaben | hatte gern, gerngehabt | | ||||||
aller bien à qn. | jmdm. gut stehen | stand, gestanden | - Kleidung, Frisur | ||||||
aller bien avec qc. - vêtement | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
changer en bien | sichAkk. bessern | besserte, gebessert | | ||||||
bien encaisser | große Nehmerqualitäten haben | hatte, gehabt | auch [fig.] | ||||||
bien encaisser | gute Nehmerqualitäten haben | hatte, gehabt | auch [fig.] | ||||||
bien éclairer qc. | etw.Akk. ausleuchten | leuchtete aus, ausgeleuchtet | | ||||||
bien encaisser qc. | etw.Akk. gut wegstecken (können) | steckte weg, weggesteckt | | ||||||
bien équiper qn. | jmdn. gut ausstatten | stattete aus, ausgestattet | | ||||||
bien gérer qc. | mit etw.Dat. gut wirtschaften | wirtschaftete, gewirtschaftet | | ||||||
bien se débrouiller | gut zurechtkommen | kam zurecht, zurechtgekommen | | ||||||
bien spécifier qc. | etw.Akk. deutlich sagen | sagte, gesagt | |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le bien - possession | das Gut meist im Pl.: die Güter - Besitz | ||||||
le bien - argent à la banque | das Guthaben Pl.: die Guthaben | ||||||
le bien - fortune | das Vermögen Pl.: die Vermögen | ||||||
le bien - possession | die Besitzung Pl.: die Besitzungen | ||||||
le bien - possession | das Haben kein Pl. | ||||||
le bien - propriété à la campagne | der Gutshof Pl.: die Gutshöfe | ||||||
le bien - possession | die Habe Pl.: die Haben - Besitz einer Person | ||||||
le bien [KOMM.] | das Sachgut Pl.: die Sachgüter | ||||||
le si - Pl.: si [MUS.] | das H Pl.: die H | ||||||
le si - Pl.: si [MUS.] | Note H | ||||||
la colonie d'abeilles [AGR.] - en tant que superorganisme | der Bien fachsprachlich [Imkerei] | ||||||
la ruchée [AGR.] - au sens de : superorganisme formé par une colonie d'abeilles | der Bien fachsprachlich [Imkerei] | ||||||
le bien [KOMM.] | das Gut Pl.: die Güter - i. S. v: Sachgut | ||||||
le bien-aimé | la bien-aimée | der Liebling Pl.: die Lieblinge |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le silicium [CHEM.] | das Silicium fachspr.: Silizium kein Pl. - Si | ||||||
le Système international d'unités [Abk.: SI] [PHYS.] | Internationales Einheitensystem |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
droit relatif aux biens de famille, concerne une exploitation agricole [JURA] | das Anerbenrecht kein Pl. | ||||||
biens culturels vendus en Suisse par leurs propriétaires juifs pour financer leur fuite du nazisme [HIST.] | das Fluchtgut |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
avoir, quoique, avoirs | Bienenvolk |
Werbung