Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el informe | das Plädoyer Pl.: die Plädoyers | ||||||
| el informe | das Gutachten Pl.: die Gutachten | ||||||
| el informe | das Dossier Pl.: die Dossiers | ||||||
| el informe | der Bericht Pl.: die Berichte | ||||||
| el informe | der Rapport Pl.: die Rapporte | ||||||
| informe pericial | das Sachverständigengutachten Pl.: die Sachverständigengutachten | ||||||
| informe anual | der Jahresbericht Pl.: die Jahresberichte | ||||||
| informe anual | die Jahresmeldung Pl.: die Jahresmeldungen | ||||||
| informe auténtico | der Tatsachenbericht Pl.: die Tatsachenberichte | ||||||
| informe breve | der Kurzbericht Pl.: die Kurzberichte | ||||||
| informe diario | der Tagesbericht Pl.: die Tagesberichte | ||||||
| informe documental | der Dokumentarbericht Pl.: die Dokumentarberichte | ||||||
| informe especial | der Sonderbericht Pl.: die Sonderberichte | ||||||
| informe final | der Abschlussbericht Pl.: die Abschlussberichte | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| informe | |||||||
| informarse (Verb) | |||||||
| informar (Verb) | |||||||
| se | |||||||
| saberlo (Verb) | |||||||
| saberse (Verb) | |||||||
| ser (Verb) | |||||||
| saber (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| informe Adj. m./f. | unförmig | ||||||
| sin saberlo | unwissentlich | ||||||
| esto es | nämlich | ||||||
| como se sabe | erwiesenermaßen | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | ja mehr noch | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | mehr noch | ||||||
| como debe ser | wie es sichAkk. gehört | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| como debe ser [ugs.] | zünftig (Süddt.) [ugs.] - ordentlich | ||||||
| cuando sea | wann auch immer | ||||||
| cuando sea necesario | wenn es nötig sein wird | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - personal - en oraciones impersonales | man | ||||||
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo - de usted / ustedes | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihm m./n. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihnen 3. P. Pl. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
| o sea Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| fuera de | außerhalb +Gen. Präp. | ||||||
| esto es Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| esto es Konj. | das ist | ||||||
| fuera de | abgesehen von etw.Dat. | ||||||
| fuera de | als Konj. | ||||||
| fuera de | außer +Dat. Präp. | ||||||
| o sea Konj. | zwar Adv. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Gesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| Sociedad Anónima Europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.][FINAN.][POL.] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] [EU] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| sociedad europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.] - Societas Europaea | Europäische Gesellschaft | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| Se lo di ayer. | Ich habe es ihm/ihr gestern gegeben. | ||||||
| Probablemente se deba a ... | Das liegt wahrscheinlich an +Dat. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| No se ve que haya estado recogiendo toda la mañana. | Man sieht nicht, dass ich den ganzen Vormittag aufgeräumt habe. | ||||||
| La guerra se cobró 140 vidas en pocos días. | Der Krieg forderte 140 Menschenleben in wenigen Tagen. | ||||||
| Se le acabó la cuerda. | Er pfeift aus dem letzten Loch. | ||||||
| Se me pusieron los pelos de punta. | Mir stellten sichAkk. die Nackenhaare auf. | ||||||
| ¿Cómo se te ocurre hacerlo sin preguntarme? | Was fällt dir ein, das einfach zu tun, ohne mich zu fragen? | ||||||
| Se le antoja un helado. | Er hat Lust auf ein Eis. | ||||||
| Se me antojó ir a visitarla. | Ich hatte plötzlich Lust, sie zu besuchen. | ||||||
| Al verlo se me puso la piel de gallina. | Bei dem Anblick bekam ich eine Gänsehaut. | ||||||
| El asunto se nos fue de las manos. | Die Angelegenheit glitt uns aus den Händen. | ||||||
| Casi se le salen los ojos de las órbitas. | Ihm fallen fast die Augen aus dem Kopf. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Por lo que sé ... | Soviel ich weiß ... | ||||||
| ¡Ya lo sé! | Ich weiß schon! | ||||||
| número no sé cuántos [ugs.] | irgendeine beliebige Zahl | ||||||
| número no sé cuántos [ugs.] | eine x-beliebige Zahl | ||||||
| tener un no sé qué [ugs.] | das gewisse Etwas haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ¡Yo qué sé! [ugs.] | Was weiß ich! | ||||||
| según los informes | dem Vernehmen nach | ||||||
| ser un gallina [fig.] | ein Feigling sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
| ser vicioso de algo [ugs.] [fig.] | auf etw.Akk. begierig sein | war, gewesen | | ||||||
| ser sinónimo de algo | für etw.Akk. stehen | stand, gestanden | | ||||||
| ser del oficio - dedicarse a la prostitución | auf den Strich gehen | ||||||
| ser de justicia - ser justo | recht und billig sein - richtig und gerecht sein | ||||||
| saber (mucho) latín [fig.] | ausgekocht sein | war, gewesen | [ugs.] auch [pej.] | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






