Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pasar por encima de alguien - con el fin de conseguir su objetivo | über jmds. Kopf hinweg handeln | ||||||
| pasar de la raya | die Grenzen überschreiten [fig.] | ||||||
| pasar un momento por casa de alguien | auf einen Sprung bei jmdm. vorbeischauen [ugs.] | ||||||
| pasar algo por la picadora de carne [KULIN.] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
| pasar algo por el triturador de carne [KULIN.] | etw.Akk. durch den Fleischwolf drehen | ||||||
| pasar algo por la picadora de carne [KULIN.] | etw.Akk. wolfen | wolfte, gewolft | fachsprachlich - Fleisch | ||||||
| pasar algo por la picadora de carne [KULIN.] | etw.Akk. faschieren | faschierte, faschiert | fachsprachlich (Österr.) - Fleisch | ||||||
| ¡Eso te pasa por pasar de todo! | Das hast du jetzt von deiner Gleichgültigkeit! | ||||||
| poder pasar por las picas de Flandes [fig.] | fehlerlos sein | war, gewesen | | ||||||
| flor de la vida [fig.] | die Jugend kein Pl. | ||||||
| de mí | aus eigenem Antrieb | ||||||
| de mí | von mir | ||||||
| de minimis Adv. lateinisch | De minimis lateinisch | ||||||
| pasar los ojos por algo | etw.Akk. überfliegen | überflog, überflogen | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Haga pasar un hilo por el ojo de la aguja. | Fädeln Sie den Faden durch das Nadelöhr. | ||||||
| ¿Me puedes pasar la caja de las galletas? | Kannst du mir bitte die Dose mit den Keksen herschieben? | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist gut gepolstert. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist vollschlank. - ironisch - dick | ||||||
| No está de pasar hambre. - irónico | Er/Sie ist wohlgenährt. - ironisch - dick | ||||||
| El autobús acaba de pasar. | Der Bus ist gerade durch. [ugs.] | ||||||
| Anabel se pasó de lista y la expulsaron de la escuela. | Anabel ist zu weit gegangen, und sie wurde der Schule verwiesen. | ||||||
| Un asteroide pasará cerca de la Tierra este miércoles. | Ein Asteroid wird am Mittwoch an der Erde vorbeifliegen. | ||||||
| Debe de estar llegando. | Er muss (wahrscheinlich) bald ankommen. | ||||||
| A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
| Debe de ser la próxima calle. | Es muss (wahrscheinlich) die nächste Straße sein. | ||||||
| Lo siento, pero aquí tienes que pasar por el tubo como los otros. Infinitiv: sentir | Es tut mir leid, aber hier musst du wie die anderen durch. | ||||||
| Su pasión por el producto es su mejor carta de presentación. | Seine Leidenschaft für das Produkt ist seine beste Visitenkarte. | ||||||
| Tengo los nervios a flor de piel. | Meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (grabación de) vídeo (auch: video) | die Videoaufzeichnung Pl.: die Videoaufzeichnungen | ||||||
| hacia mediados de enero/agosto/... | gegen Mitte Januar/August/... | ||||||
| portavoz (de economía/salud/...) [POL.] | der Bereichssprecher | die Bereichssprecherin (für Finanzen/Gesundheit/...) Pl.: die Bereichssprecher, die Bereichssprecherinnen | ||||||
| cabalgata (de Reyes) | der Dreikönigsumzug Pl.: die Dreikönigsumzüge | ||||||
| macedonia (de frutas) | der Fruchtsalat Pl.: die Fruchtsalate | ||||||
| el billete (de avión) | das Flugticket Pl.: die Flugtickets | ||||||
| la caja (de muertos) | der Sarg Pl.: die Särge | ||||||
| la chapa (de cerveza) | der Kronkorken Pl.: die Kronkorken | ||||||
| la cuadra (de vacas) | der Kuhstall Pl.: die Kuhställe | ||||||
| los cubos m. Pl. (de madera) | die Bauklötzchen | ||||||
| el cuento (de hadas) | das Märchen Pl.: die Märchen | ||||||
| la hogaza (de pan) | der Brotlaib Pl.: die Brotlaibe | ||||||
| el tostador (de pan) | der Toaster Pl.: die Toaster | ||||||
| función (de teatro) [THEA.] | die Theateraufführung Pl.: die Theateraufführungen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de Präp. | aus +Dat. Präp. | ||||||
| de Präp. | bei +Dat. Präp. | ||||||
| de Präp. | über +Akk. Präp. | ||||||
| de Präp. | von +Dat. Präp. | ||||||
| de - más complemento de lugar Präp. | von ... entfernt | ||||||
| de Präp. | vor +Dat. Präp. | ||||||
| de un, de una Art. - indeterminado - Pl.: de unos, de unas | eines, einer, eines - unbestimmter Artikel, Genitiv | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
| ¿de quién? Pron. - interrogativo | von wem - Dativ | ||||||
| tras de | hinter +Dat. Präp. | ||||||
| de forma/manera que ... Konj. | so, dass ... | ||||||
| en lo de alguien (Lat. Am.: Á. R. Plata) | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
| antes de que +Subj. Konj. | bevor | ||||||
| antes de que +Inf. Konj. | ehe | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de eso | davon | ||||||
| del que, de la que, de lo que Adv. | davon | ||||||
| de bruces | bäuchlings Adv. | ||||||
| de ello | daraus Adv. | ||||||
| de esto | hiervon Adv. | ||||||
| de esto | davon Adv. | ||||||
| de facto lateinisch | de facto Adv. lateinisch | ||||||
| de hecho | de facto Adv. lateinisch | ||||||
| de iure Adv. lateinisch | de jure lateinisch | ||||||
| de más | zu viel | ||||||
| de oídas | vom Hörensagen | ||||||
| de suyo | an sich | ||||||
| de suyo | an und für sich | ||||||
| de suyo | aus freien Stücken | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
| contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
| contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
| Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






