Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Has perdido la cordura. | Du hast den Verstand verloren. | ||||||
| Has perdido el tren. | Der Zug ist abgefahren. [fig.] | ||||||
| Ha perdido totalmente la cabeza. | Er hat völlig den Verstand verloren. | ||||||
| He perdido la cuenta de los países en que he vivido. | Ich habe den Überblick darüber verloren, in wie vielen Ländern ich schon gelebt habe. | ||||||
| He perdido la cuenta de las veces que se lo he pedido por favor. | Ich weiß nicht, wie oft ich ihn darum gebeten habe. | ||||||
| - ¿Ya te has enterado? - Ya lo creo. | - Hast du es mitbekommen? - Allerdings. | ||||||
| ¿Qué camisetas te has comprado? | Welche T-Shirts hast du dir gekauft? | ||||||
| Te he traído una cosita de Alemania. | Ich habe dir eine Kleinigkeit aus Deutschland mitgebracht. | ||||||
| Ya te he perdonado hace tiempo. | Ich habe dir schon längst verziehen. | ||||||
| Has tenido una idea luminosa. | Du hast eine blendende Idee gehabt. | ||||||
| ¿Has solicitado tu pasaporte? | Hast du schon deinen Reisepass beantragt? | ||||||
| Me has puesto de mal humor. | Du hast mir meine Laune verdorben. | ||||||
| Le has tomado el gustillo, ¿eh? [ugs.] | Du hast Blut geleckt, oder? [ugs.] | ||||||
| ¡Vaya susto me has dado! | Du hast mich ganz schön erschreckt! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿Es que habéis perdido todos el juicio? | Habt ihr alle den Verstand verloren? | ||||||
| ¡Qué te has creído! | Was fällt dir ein! | ||||||
| Si te he visto no me acuerdo. | etwa: Undank ist der Welt Lohn | ||||||
| ¡Cuánto has crecido! | Bist du aber gewachsen! | ||||||
| Me lo has quitado de la boca. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
| Me lo has quitado de los labios. | Du hast mir das Wort aus dem Mund genommen. | ||||||
| ¡Has dado en el clavo! [fig.] | Volltreffer! | ||||||
| Agua que no has de beber, déjala correr. | Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten. | ||||||
| Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Liebesmühe. | ||||||
| Querer y no ser querido, trabajo perdido. | Liebe ohne Gegenliebe ist verlorene Müh (auch: Mühe). | ||||||
| ¿A qué hora has reservado la mesa? | Um viel Uhr hast du den Tisch reserviert? | ||||||
| ¡Ahí le has dado! | Volltreffer! | ||||||
| mirada perdida | Blick ins Leere Pl.: die Blicke | ||||||
| mirada perdida | traumverlorener Blick | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perdido, perdida Adj. | weg Adv. - verloren | ||||||
| perdido, perdida Adj. | aufgeschmissen | ||||||
| perdido, perdida Adj. | verloren | ||||||
| perdido, perdida Adj. | dahin Adv. [ugs.] - verloren, vorbei, weg | ||||||
| a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | nicht rückzahlbar - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
| a fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] - gastos, equipo, etc. | verloren - Ausgaben, Ausrüstung, etc. | ||||||
| enésimo, enésima Adj. | x-te | ||||||
| enésimo, enésima Adj. [MATH.] | n-te | ||||||
| sin haberlo acordado | unabgesprochen | ||||||
| sin perder tiempo | unverzüglich | ||||||
| como ha quedado demostrado | erwiesenermaßen | ||||||
| como ha sido solicitado | verlangtermaßen | ||||||
| que ha sido barrido(-a) | besenrein Adj. | ||||||
| que ha viajado mucho | weitgereist | ||||||
| como nos ha enseñado la experiencia | erfahrungsgemäß | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| perder algo (oder: a alguien) | jmdn./etw. verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| haber de +Inf. | müssen | musste, gemusst | | ||||||
| haber de +Inf. | sollen | sollte, gesollt | | ||||||
| haber - solo impersonal: hay - existir | geben | gab, gegeben | - nur unpersönlich: es gibt | ||||||
| haber Aux. - verbo auxiliar para todos los tiempos compuestos de los verbos | haben | hatte, gehabt | - das Hilfsverb dient der Perfektumschreibung | ||||||
| haber Aux. - verbo auxiliar para todos los tiempos compuestos de los verbos | sein | war, gewesen | - das Hilfsverb dient der Perfektumschreibung | ||||||
| haberse | sichAkk. benehmen | benahm, benommen | | ||||||
| perderse | sichAkk. verirren | verirrte, verirrt | | ||||||
| perderse | verloren gehen auch: verlorengehen | ging, gegangen / ging verloren, verlorengegangen | | ||||||
| haber - solo impersonal: hay - ocurrir | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| perderse | fortkommen | kam fort, fortgekommen | - abhandenkommen | ||||||
| perderse - confundirse de camino | sichAkk. verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
| perderse - desorientarse | sichAkk. verfranzen | verfranzte, verfranzt | | ||||||
| perder | den Kürzeren ziehen [fig.] | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el té - bebida | der Tee Pl. | ||||||
| el té [BOT.] | der Tee Pl. wiss.: Thea sinensis | ||||||
| balazo perdido | verirrte Kugel | ||||||
| objeto perdido | die Fundsache Pl.: die Fundsachen | ||||||
| objeto perdido | das Fundstück Pl.: die Fundstücke | ||||||
| tiempo perdido | die Ausfallzeit Pl.: die Ausfallzeiten | ||||||
| tiempo perdido | die Nebenzeit Pl.: die Nebenzeiten | ||||||
| desván perdido [BAU.] | der Kriechboden Pl.: die Kriechböden | ||||||
| desván perdido [BAU.] | der Spitzboden Pl.: die Spitzböden | ||||||
| fondo perdido [WIRTSCH.][FINAN.] | verlorener Zuschuss | ||||||
| molde perdido [TECH.] | verlorene Form [Metallindustrie] | ||||||
| rincón perdido [BAU.] | der Eckteil Pl.: die Eckteile | ||||||
| rincón perdido [BAU.] | die Eckverkleidung Pl.: die Eckverkleidungen | ||||||
| fondo perdido [WIRTSCH.][JURA] - fondo muerto | die Leibrente Pl.: die Leibrenten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te Pron. - personal - acusativo auch - reflexivo | dich Personalpron. | ||||||
| te Pron. - personal - dativo auch - reflexivo | dir Personalpron. | ||||||
| tú Pron. - personal | du | ||||||
| vos Pron. - personal (Lat. Am.: Arg., Bol., C. Rica, El Salv., Nic., Parag., Urug., Venez.) | du | ||||||
| vos Pron. - personal - se conjuga como vosotros veraltend | Ihr Höflichkeitsform - Konjugation wie bei: Personalpronomen, 2. Person Plural, Nominativ | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Alguien está perdido. No tiene ninguna posibilidad en referencia a la salud, finanzas, amor. | Es ist um jmdn. geschehen. | ||||||
| cosa o comportamiento que hace perder el tiempo | der Zeitkiller [ugs.] | ||||||
| Miedo a perderse algo importante en la vida | die Torschlusspanik selten im Pl. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| irrescatable, perdida | |
Werbung






