3.1.1 Gebrauch: Englisch mit, Deutsch ohne Artikel3.1.1.a Zugehörigkeiten Im Gegensatz zum Deutschen wird der unbestimmte Artikel im Englischen bei Angaben zur Staatsangehörigkeit, zur Konfession, zum Beruf oder allgemein zu einer Gruppe verwendet. Examples He’s an Irishman. Er ist Ire. I'm a Catholic, but my husband's an atheist. Ich bin Katholikin, aber mein Mann ist Atheist. He’s a teacher. Er ist Lehrer. Aber: Geht der Zugehörigkeitsbezeichnung ein Adjektiv voraus, so ist die Verwendung eines unbestimmten Artikels im Deutschen optional möglich: My wife’s a keen gardener. Meine Frau ist (eine) leidenschaftliche Gärtnerin. Übersicht: → 3.1.1.a.T Zugehörigkeiten3.1.1.b Titel und Ämter Anders als im Deutschen wird bei Titeln und Ämtern im Englischen der unbestimmte Artikel verwendet.Ausnahme: Wenn nur eine Person den Titel bzw. das Amt innehaben kann, wird (wie im Deutschen) kein unbestimmter Artikel im Englischen verwendet. Examples My husband's an MP. Mein Mann ist Unterhausabgeordneter. (Er ist einer von vielen Abgeordneten.)Aber: He’s MP for Southend-on-Sea. Er ist Unterhausabgeordneter für Southend-on-Sea. (Nur eine Person kann dieses Amt innehaben.)3.1.1.c Der Gebrauch nach 'as' Im Gegensatz zum deutschen Sprachgebrauch wird im Englischen nach as (= als) in der Regel der unbestimmte Artikel verwendet. Ausnahme: Wenn nur eine Person die Position innehaben, die Funktion ausüben o. Ä. kann, erscheint auch im Englischen kein unbestimmter Artikel. Examples As a patient, you need to be able to trust your doctor. Als Patient muss man seinem Arzt vertrauen können. (Hier geht es um eine allgemeine Aussage über „Patienten“, nicht um eine spezifische Person.) As a recognised expert in this field, he knows what he’s talking about. Als anerkannter Experte auf diesem Gebiet, weiß er, wovon er spricht. (Er ist nur einer der Experten, nicht der Einzige.)Aber: He was reelected as Chairman of the Board. Er wurde wieder zum Vorstandsvorsitzenden gewählt. (Nur eine Person hat dieses Amt inne.) Für den Gebrauch des bestimmten statt des unbestimmten Artikels, siehe → 3.2.1.c Der Gebrauch nach 'as'3.1.1.d Mengen, Häufigkeiten u. Ä. Bei Angaben zu Preis, Geschwindigkeit, Häufigkeit o. Ä. entspricht der unbestimmte Artikel a / an dem deutschen pro, je, in der, im usw. Examples The pears are only 95 pence a pound. Die Birnen kosten nur 95 Pence das Pfund. "He was driving through town at 60 miles an hour [= 60 mph]." "Er raste mit fast 100 Stundenkilometern [= Kilometern pro Stunde] durch die Stadt." We see each other twice a week. Wir sehen uns zweimal die Woche. 3.1.1.e 'hundred' und 'thousand' Vor hundred und thousand steht im Gegensatz zum Deutschen der unbestimmte Artikel im Englischen. Zur Betonung kann man statt a auch one verwenden. Examples I’ve told you a hundred times not to do that! Ich hab dir schon hundert Mal gesagt, dass du das nicht machen sollst! We earned a thousand pounds in just one day. Wir haben tausend Pfund an einem einzigen Tag verdient. Our house is almost a / one hundred years old. Unser Haus ist fast hundert Jahre alt. 3.1.1.f Wendungen Bei einer Reihe englischer Wendungen wird der unbestimmte Artikel verwendet, was sich bei den deutschen Entsprechungen nicht in jedem Fall widerspiegelt. Examples to have a headache Kopfweh / Kopfschmerzen haben to have a temperature Fieber haben Übersicht:→ 3.1.1.f.T Wendungen Englisch mit, Deutsch ohne unbestimmten Artikel