Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la persona | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| el humano | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| el hombre | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| el sujeto | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| ser humano | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| el elemento [pej.] | der Mensch Pl.: die Menschen | ||||||
| el nano | la nana [ugs.] (Esp.) regional - en vocativo | der Mensch Pl.: die Menschen - als Vokativ | ||||||
| la marabunta | der Haufen Menschen | ||||||
| la gente | die Menschen | ||||||
| la basca [sl.] - gente | die Menschen | ||||||
| la mara [sl.] (Esp.) - gente | die Menschen | ||||||
| el ñoño | blöder Mensch | ||||||
| el celebral | gebildeter Mensch | ||||||
| el caucásico | la caucásica | hellhäutiger Mensch | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No solo (auch: sólo) de pan vive el hombre. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein | ||||||
| El hombre propone y Dios dispone. | Der Mensch denkt und Gott lenkt. | ||||||
| La costumbre es una segunda naturaleza. | Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. | ||||||
| El hombre es un animal de costumbres. | Der Mensch ist ein Gewohnheitstier. | ||||||
| El hombre propone, Dios dispone. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
| ¡caray! Interj. | Mensch! | ||||||
| ¡Ahí va! | Ach Mensch! | ||||||
| ¡jope! auch: ¡jopé! [ugs.] | Mensch! | ||||||
| ¡Pero mira qué estás haciendo! | Mensch, schau mal, was du da machst! | ||||||
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| Buen hombre, pero mal sastre. | Er ist ein guter Mensch, aber auch weiter nichts. | ||||||
| ser un alma de Dios [fig.] | eine Seele von Mensch sein [fig.] | ||||||
| Nunca llueve a gusto de todos. | Jedem Menschen Recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann. | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| que menosprecia la dignidad humana | menschenverachtend auch: Menschen verachtend Adj. | ||||||
| misantrópico, misantrópica Adj. | menschenverachtend auch: Menschen verachtend | ||||||
| que desprecia al ser humano | menschenverachtend auch: Menschen verachtend | ||||||
| inhumano, inhumana Adj. | menschenverachtend auch: Menschen verachtend | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| un chopo de gente [ugs.] (Lat. Am.: Méx.) | ein Haufen Menschen [ugs.] | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser una buena persona | ein guter Mensch sein | war, gewesen | | ||||||
| tener mucho temple - persona | ein besonnener Mensch sein | war, gewesen | | ||||||
| tener mucho temple - persona | ein in sichDat. ruhender Mensch sein | ||||||
| ser un alma de Dios [fig.] | ein herzensguter Mensch sein | war, gewesen | | ||||||
| buscar las vueltas a alguien [ugs.] | die Gelegenheit abwarten, um jmdm. eins auszuwischen | ||||||
| tener don de gentes | gut mit Menschen umgehen können | ||||||
| calibrar algo | von etw.Dat. die Vor- und Nachteile einschätzen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| un hombre cualquiera | ein beliebiger Mensch | ||||||
| un buen elemento | ein guter Mensch | ||||||
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Manolo fue un gran hombre. | Manolo war ein guter Mensch. | ||||||
| Juan es una mala persona. | Juan ist ein schlechter Mensch. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| (Él) no es un cualquiera. | Er ist kein Dutzendmensch. | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Erdenbürger, Person | |
Werbung






