Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| presentar algo (oder: a alguien) - poner en escena | jmdn./etw. in Szene setzen | ||||||
| temor a algo | die Angst (vor etw.Dat.) Pl.: die Ängste | ||||||
| el miedo (a algo (oder: alguien)) | die Angst (vor jmdm./etw.) Pl.: die Ängste | ||||||
| el temor (a algo (oder: alguien)) | die Furcht (vor etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
| allegarse a algo (oder: alguien) | sichAkk. jmdm./etw. nähern | ||||||
| la inflexibilidad a (oder: en) algo | die Unnachgiebigkeit gegenüber (oder: in) etw.Dat. Pl. | ||||||
| la iniciación a (oder: en) algo - introducción | die Einführung in etw.Akk. Pl.: die Einführungen | ||||||
| la resistencia (a algo) [BIOL.][CHEM.][MED.] | die Widerstandsfähigkeit (gegenüber etw.Dat.) Pl. - Resistenz | ||||||
| datear a alguien (sobre algo) (Lat. Am.: Chile, Col., Venez.) | jmdn. (über etw.Akk.) informieren | ||||||
| capacidad de resistencia (a algo) | die Widerstandsfähigkeit (gegenüber etw.Dat.) Pl. | ||||||
| llamamiento a hacer donativos | der Spendenaufruf Pl.: die Spendenaufrufe | ||||||
| pieza opuesta a algo | das Gegenstück zu etw.Dat. Pl.: die Gegenstücke | ||||||
| tira y afloja en torno a algo (oder: alguien) auch [fig.] | das Gezerre um jmdm./etw. kein Pl. auch [fig.] | ||||||
| llevar algo a alguien | etw.Akk. zu jmdm. tragen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en lo que a algo (oder: alguien) respecta | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| a medio hacer | halb fertig | ||||||
| hecho(-a) a mano | handgearbeitet | ||||||
| hecho(-a) a mano | handgefertigt | ||||||
| hecho(-a) a mano | handgemacht | ||||||
| hecho(-a) a mano | handgeschöpft | ||||||
| hecho(-a) a (la) medida | maßgeschneidert | ||||||
| hecho(-a) a la medida | maßgefertigt | ||||||
| algo Adv. | etwas | ||||||
| algo Adv. | ein bisschen | ||||||
| de tú a tú | auf Augenhöhe | ||||||
| hace cinco minutos/dos días/... | vor fünf Minuten/zwei Tagen/... | ||||||
| desde hace una semana/un mes/un año/... | seit einer Woche/einem Monat/einem Jahr/... Präp. - mit Dativ | ||||||
| hacia Adv. | entgegen [form.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en lo tocante a algo | was etw.Akk. betrifft | ||||||
| en lo tocante a algo (oder: alguien) | jmdn./etw. betreffend | ||||||
| en lo tocante a algo (oder: alguien) | was jmdn./etw. betrifft | ||||||
| a Präp. | nach +Dat. Präp. | ||||||
| a Präp. | um +Akk. Präp. | ||||||
| a Präp. | zu +Dat. Präp. | ||||||
| a Präp. | an +Akk. Präp. - Empfänger, Richtung | ||||||
| a Präp. | auf +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
| a Präp. | in +Akk. Präp. - Richtung | ||||||
| algo Pron. - indefinido | ein wenig | ||||||
| algo Pron. - indefinido | etwas | ||||||
| algo Pron. - indefinido | irgendetwas | ||||||
| a Präp. | bei +Dat. | ||||||
| a Präp. | bis +Akk. Präp. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
| Solo después de llegar a un acuerdo previo, me entregó las llaves. | Nur nach vorheriger Vereinbarung übergab er mir den Schlüssel. | ||||||
| Desde que llegué a Múnich, no ha parado de nevar. | Seit ich in München angekommen bin, schneit es ununterbrochen. | ||||||
| Manolo llegó a Barcelona procedente de Múnich. | Manolo kam nach Barcelona aus München. | ||||||
| Hoy hace 5 años que me mudé a Barcelona. | Es jährt sichAkk. heute zum 5. Mal, dass ich nach Barcelona umgezogen bin. | ||||||
| Quiero llegar a ser el mejor abogado. | Ich möchte der beste Anwalt werden. | ||||||
| ¡Vamos a hacer un muñeco de nieve! | Lass uns einen Schneemann bauen! | ||||||
| A Ricardo le encanta hacer barbacoas con sus amigos al lado del río. | Ricardo grillt gerne mit seinen Freunden am Fluss. | ||||||
| Debido a la pérdida de clases, los alumnos estarán obligados a hacer horas de recuperación. | Wegen des Unterrichtsausfalls haben die Schüler Nachholbedarf. | ||||||
| Hay que llegar a la médula de las cosas. | Man muss den Sachen auf den Grund gehen. | ||||||
| Tiene todo tipo de razones para hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
| Llegaré de un momento a otro. | Ich werde jeden Augenblick da sein. | ||||||
| Hazlo a tu antojo. | Mach es so, wie es dir gefällt. | ||||||
| A mí nadie me hace callar. | Ich lasse mir nicht den Mund verbieten. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| atenuación lineal [TELEKOM.] | der Dämpfungskoeffizient Pl.: die Dämpfungskoeffizienten Symbol: a | ||||||
| antes de Jesucristo [Abk.: a. de J. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
| a la atención de [Abk.: A/A] | zu Händen von [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] | ||||||
| antes de Cristo [Abk.: a. C.] | vor Christus [Abk.: v. Chr.] | ||||||
| por orden | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| por poder [Abk.: p. p.] | im Auftrag [Abk.: i. A.] | ||||||
| los documentos contra aceptación m. Pl. [KOMM.] | Dokumente gegen Akzept [Abk.: D/A] | ||||||
| sociedad comanditaria por acciones [WIRTSCH.] | die Kommanditgesellschaft auf Aktien [Abk.: KG a. A.] | ||||||
| tubo antitransmite/recibe [Abk.: A. T. R.] [TECH.] | die Sendersperrröhre kein Pl. | ||||||
| a la atención de [Abk.: A/A] | zu Handen von Adv. [Abk.: z. Hd. von, z. Hdn. von] (Österr.; Schweiz) | ||||||
| a la atención de [Abk.: A/A] | zuhanden +Gen. Präp. (Schweiz) | ||||||
Werbung
Werbung






