Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Queda fuera de los límites de esta tesis. | Das sprengt den Rahmen dieser Arbeit. | ||||||
| Se puso enfermo así que tuvo que quedarse en casa el fin de semana. | Er wurde krank, sodass er am Wochenende zu Hause bleiben musste. | ||||||
| Se quedaron en sus casas hasta que pasó la tormenta. | Sie blieben in ihren Häusern, bis der Sturm vorüber war. | ||||||
| Lena se quedó pasmada de las novedades. | Lena ist über die Neuigkeiten bass erstaunt. | ||||||
| Debido al accidente se quedó en blanco. No se acordaba de nada. | Aufgrund des Unfalls hatte er einen Filmriss. Er konnte sichAkk. an nichts erinnern. | ||||||
| La ropa tendida se ha quedado congelada durante la noche. | Die aufgehängte Wäsche ist über Nacht festgefroren. | ||||||
| Cuando se quedó viudo las pasó negras. [ugs.] | Als er Witwer wurde, ging es ihm ziemlich dreckig. | ||||||
| Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [derb] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [derb] | ||||||
| Queda entendido. | Es ist selbstverständlich. | ||||||
| Con esto queda zanjado. | Damit hat es sein Bewenden. | ||||||
| Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| Queda flotando la pregunta | die Frage steht weiterhin im Raum | ||||||
| Se lo di ayer. | Ich habe es ihm/ihr gestern gegeben. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| queda | |||||||
| quedar (Verb) | |||||||
| quedarse (Verb) | |||||||
| se | |||||||
| saberse (Verb) | |||||||
| saberlo (Verb) | |||||||
| ser (Verb) | |||||||
| saber (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. | Den Esel erkennt man auch unter der Löwenhaut. | ||||||
| Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. | Ein Aff' bleibt ein Aff', er mag König werden oder Pfaff. | ||||||
| No nos queda otra ... - alternativa, solución | Es bleibt uns nichts anderes übrig. | ||||||
| No queda otra ... - alternativa, solución | Daran führt kein Weg vorbei. | ||||||
| Por lo que sé ... | Soviel ich weiß ... | ||||||
| ¡Ya lo sé! | Ich weiß schon! | ||||||
| número no sé cuántos [ugs.] | irgendeine beliebige Zahl | ||||||
| número no sé cuántos [ugs.] | eine x-beliebige Zahl | ||||||
| tener un no sé qué [ugs.] | das gewisse Etwas haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ¡Yo qué sé! [ugs.] | Was weiß ich! | ||||||
| ser un gallina [fig.] | ein Feigling sein | war, gewesen | | ||||||
| ser un gallina [fig.] | eine feige Nuss sein [fig.] | ||||||
| ser vicioso de algo [ugs.] [fig.] | auf etw.Akk. begierig sein | war, gewesen | | ||||||
| quedarse de piedra | die Sprache verschlagen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedar | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| quedarse | bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| ser | sein | war, gewesen | | ||||||
| quedar con alguien | sichAkk. mit jmdm. verabreden | ||||||
| quedarse con algo | etw.Akk. behalten | behielt, behalten | | ||||||
| saber a algo | nach etw.Dat. schmecken | schmeckte, geschmeckt | | ||||||
| ser de algo (oder: alguien) | (zu) jmdm./etw. gehören | gehörte, gehört | | ||||||
| quedarse (en un lugar) - residir | sichAkk. aufhalten | hielt auf, aufgehalten | | ||||||
| quedar | übrig bleiben auch: übrigbleiben | blieb, geblieben / blieb übrig, übriggeblieben | | ||||||
| quedar en +Inf. | etw.Akk. ausmachen | machte aus, ausgemacht | - vereinbaren | ||||||
| quedar | erhalten bleiben | ||||||
| quedar | zurückbleiben | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| quedar | liegen bleiben | ||||||
| quedar | sein | war, gewesen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quedo, queda Adj. | leise | ||||||
| quedo, queda Adj. | ruhig | ||||||
| quedo, queda Adj. | still | ||||||
| sin saberlo | unwissentlich | ||||||
| quedo, queda Adj. - voz | zart - Stimme | ||||||
| esto es | nämlich | ||||||
| como se sabe | erwiesenermaßen | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | ja mehr noch | ||||||
| es más - expresión de énfasis que intensifica lo dicho anteriormente | mehr noch | ||||||
| como debe ser | wie es sichAkk. gehört | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| a poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | möglichenfalls | ||||||
| de poder ser - en caso de ser posible | wenn es möglich ist | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - personal - en oraciones impersonales | man | ||||||
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo - de usted / ustedes | Ihnen Höflichkeitsform | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihm m./n. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihnen 3. P. Pl. | ||||||
| se Pron. - personal - dativo | ihr Personalpron., 3. P. Sg., f., Dat. | ||||||
| o sea Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| fuera de | außerhalb +Gen. Präp. | ||||||
| esto es Konj. | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| esto es Konj. | das ist | ||||||
| fuera de | abgesehen von etw.Dat. | ||||||
| fuera de | als Konj. | ||||||
| fuera de | außer +Dat. Präp. | ||||||
| o sea Konj. | zwar Adv. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| sociedad europea [Abk.: SE] | Europäische Gesellschaft [Abk.: SE] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| Sociedad Anónima Europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.][FINAN.][POL.] | Europäische Aktiengesellschaft [Abk.: SE] [EU] wiss.: Societas Europaea | ||||||
| sociedad europea [Abk.: SE] [WIRTSCH.] - Societas Europaea | Europäische Gesellschaft | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toque de queda | das Ausgehverbot Pl.: die Ausgehverbote | ||||||
| toque de queda | der Zapfenstreich Pl.: die Zapfenstreiche | ||||||
| toque de queda | die Ausgangssperre Pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda | die Sperrstunde Pl.: die Sperrstunden | ||||||
| toque de queda [MILIT.] | die Ausgangssperre Pl.: die Ausgangssperren | ||||||
| toque de queda [MILIT.] | der Weckruf Pl.: die Weckrufe | ||||||
| línea de fuera [SPORT] | die Auslinie Pl.: die Auslinien | ||||||
| fuera de juego auch [SPORT] | das Abseits Pl.: die Abseits | ||||||
| fuera de peligro | außer Gefahr | ||||||
| fuera de juego pasivo [SPORT] | passives Abseits | ||||||
| modelo fuera de producción | das Auslaufmodell Pl.: die Auslaufmodelle | ||||||
| puesta fuera de servicio | die Außerbetriebsetzung Pl.: die Außerbetriebsetzungen | ||||||
| número fuera del programa | die Sondernummer Pl.: die Sondernummern | ||||||
| puesta de fuera de servicio | die Außerbetriebnahme Pl.: die Außerbetriebnahmen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| silenciosamente, sordina, silencioso, quedo, apagada, callada, sosegadamente, silenciosa, encalmado, serenamente, quieta, callado, apagado, quieto | |
Werbung






